Exemples d'utilisation de "кюре" en russe
Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.
Последние четыре из перечисленных организаций и ассоциаций сотрудничали с КЮРЕ и рядом других заинтересованных групп и частных лиц в совместно спонсированном мероприятии " Комитет по организации дня диалога ", которое позволило собрать вместе более 100 участников для обсуждения проблем межрасовых отношений.
The four last-mentioned organizations and groups co-operated with CURE and a number of other interested groups and individuals in jointly sponsoring a “Day of Dialogue Committee” which helped to bring together more than 100 persons to focus on the issue of race.
Одна из конкретных функций КЮРЕ состоит в издании, после предварительного утверждения министром и затем обеими палатами законодательного органа, кодексов практики, содержащих практические рекомендации в отношении ликвидации расовой дискриминации в области найма, а также содействия равенству в этой области между лицами, принадлежащими к различным расовым группам.
One of CURE's specific functions is the issuing, with the approval of the Minister and of both Houses of the Bermuda Legislature, of codes of practice containing practical guidance for the elimination of racial discrimination in the employment field and for the promotion, in that field, of equality between persons of different racial groups.
В этой связи следует отметить, что четыре-пять лет назад КЮРЕ в сотрудничестве с Бермудским колледжем, Национальной учебной лабораторией и представителями деловых кругов разработала и выделила средства на цели осуществления программы развития разносторонних трудовых навыков, в рамках которой в период 1995-1997 годов проводились интенсивные курсы, позволившие подготовить около 90 инструкторов-преподавателей.
In this connection it may be mentioned that, some four or five years ago, CURE, in partnership with the Bermuda College, the National Training Laboratory and members of the business community, created and funded a diversity skills development programme which, in the years 1995-1997, operated intensive sessions in the course of which some 90 persons were trained as facilitators.
Что касается прогресса в обеспечении добрых взаимоотношений между лицами, принадлежащими к различным расовым группам, и в особенности поощрения мультикультурализма и устранения межрасовых барьеров, то внимание Комитета обращается не только на функции, исполняемые непосредственно Комиссией по правам человека и КЮРЕ, но и на проделанную ранее и проводимую в настоящее время работу с многочисленными правительственными и неправительственными организациями.
As regards the positive advancement of good relations among persons of different racial groups, and specifically the promotion of multiculturalism and the elimination of barriers between races, the Committee's attention is drawn not only to the functions exercised directly by the Human Rights Commission and by CURE but also to the work which the latter has done, and is doing, with a wide variety of governmental and non-governmental organizations.
Так получается, что миллионы альбатросов, гнездившихся на атоллах Кюре и Мидвэй, которые часть Национального Заповедника северозападных островов Гавай, добывают здесь корм и подбирают что попало на срыгивание птенцам.
It so happens that millions of albatross nesting on Kure and Midway atolls in the Northwest Hawaiian Islands National Monument forage here and scavenge whatever they can find for regurgitation to their chicks.
Подробнее о QE: Евро оказался под некоторым давлением в пятницу после того, как Бенуа Кюре, глава ЕЦБ по рыночным операциям, сказал: "Если бы мы не достигли того, чего мы хотим достичь, тогда мы должны прилагать еще больше усилий, либо на протяжении более длительного времени".
More on QE: The euro came under some pressure on Friday after Benoit Coeure, the ECB’s head of market operations, said “If we haven’t achieved what we want to achieve, then we’ll have to do more, or we have to do it for longer.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité