Sentence examples of "лабораторное тестирование" in Russian
Мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что вместе с девятью латиноамериканскими странами мы принимали участие в недавно состоявшихся переговорах, которые привели к значительному снижению цен на лекарства и лабораторное тестирование.
We would like to highlight the fact that, together with nine Latin American countries, we took part in the recent negotiations that led to a substantial reduction in the cost of medication and of laboratory testing.
Представляешь, этот парень покупал лабораторное оборудование, машины, останавливался в шикарных отелях, но нет реальных следов Барнса.
I mean, this guy bought lab equipment, cars, stayed at luxury hotels, but no actual sign of Barnes.
По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование.
Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis.
Существуют веские основания возражать против превращения чувствующего существа в патентованное лабораторное средство, но не так легко понять, почему патентное право не должно распространяться на вновь созданные бактерии или морские водоросли, которые ничего не чувствуют и могут быть такими же полезными, как и любые другие изобретения.
There are good grounds for objecting to turning a sentient being into a patented laboratory tool, but it is not so easy to see why patent law should not cover newly designed bacteria or algae, which can feel nothing and may be as useful as any other invention.
Тестирование за малую плату также возможно.
For a small fee a limited trial period can also be granted.
Я проводил интересное лабораторное исследование в поисках ответа на вопрос, серьезный вопрос о том, как изменится жизнь человека, если посмотреть на нее, как на жизнь людей, которым вы дали всё? К примеру, все ресурсы, которые, по их словам, им нужны. Вы им дали компьютер не за 100 долларов, а самый лучший компьютер. Вы дали им любовь, радость. Вы были рядом, чтобы поддержать их.
So, I've had an interesting laboratory to try to answer the question of the real question, which is what's the difference in somebody's life if you look at somebody like those people that you've given everything to? Like all the resources they say they need. You gave them not a 100-dollar computer; you gave them the best computer. You gave them love; you gave them joy. You were there to comfort them.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.
For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Testing will be conducted only for those migrants who have legal status.
В конце 1985 года от иностранных поставщиков были получены штаммы бактерий, основное лабораторное оборудование, оборудование для экспериментального производства и материалы.
Late in 1985, bacterial strains, basic laboratory equipment, pilot-scale production equipment and materials were procured from foreign suppliers.
Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения.
Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.
Лабораторное обучение и помощь лабораториям (малярия и бактериология).
Laboratory training and assistance to laboratories (malaria and bacteriology).
При создании баллута использовались разработки ВВС США и НАСА 1960-х годов. Баллут создали быстро; времени на его тестирование перед тем, как его интегрировали с LDSD для полета в мезосфере, не оставалось.
Extrapolating from research conducted by the U.S. Air Force and NASA in the 1960s, the team designed the ballute and quickly built it; there was no time for testing before it joined the LDSD system for a ride to the mesosphere.
Компания «Кавошиар» — дочерняя компания ОАЭИ, которая пыталась приобрести стекловолокно, вакуумные камерные печи и лабораторное оборудование для ядерной программы Ирана.
Kavoshyar Company (Subsidiary company of AEOI, which has sought glass fibres, vacuum chamber furnaces and laboratory equipment for Iran's nuclear programme)
Сказанное верно в отношении таких ресурсов, как удобрения, компьютеры, лабораторное оборудование, пищевые добавки, лекарственные препараты и медицинское оборудование, канцелярские принадлежности, сельскохозяйственный инвентарь, автотранспортные средства, презервативы, электрогенераторы и другие основные товары и принадлежности;
This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, office supplies, agricultural implements, vehicles, condoms, electric generators and other basic equipment;
Если золото прорвется ниже здесь, то станет очень вероятным тестирование вновь ключевой зоны поддержки $1180/5.
If gold breaks below here then a retest of the key $1180/5 support area would become highly likely.
укрепления, при содействии доноров, механизмов для разработки и передачи экологически безопасных технологий, включая технические консультативные услуги, маркетинговую поддержку, юридические консультации, научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы и лабораторное оборудование и услуги, помощь в разработке и обсуждении проектов и поиск поставщиков технологий и согласование условий их передачи;
Strengthening, with the assistance of donors, mechanisms for the development and transfer of environmentally sound technologies, including technical advisory and consultancy services, marketing support, legal advice, research and development and laboratory facilities and services, assistance in project formulation and negotiation, and technology sourcing and match-making;
Именно на этом зарождающемся баре запускается тестирование эксперта.
It is this incipient bar that is used to start testing of the expert.
ЮНИСЕФ поставляет йодат калия и лабораторное оборудование для контроля за работой двух из трех действующих в стране заводов по производству соли (в целях йодирования соли).
UNICEF provides potassium iodate and laboratory equipment for monitoring two of the county's three salt factories (for salt iodination).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert