Exemples d'utilisation de "лабораторные эксперименты" en russe

<>
Вы можете подумать, что все эти красивые лабораторные эксперименты - какое отношение они имеют к реальной жизни? So you may be wondering: these are beautiful laboratory experiments, do they really apply to real life?
Глубоко продуманные лабораторные эксперименты показали, насколько сложны рассуждения шестимесячных детей в постижении их мира. Clever lab experiments show how 6-month-old babies use sophisticated reasoning to understand their world.
В конце концов, имеющиеся инструменты – изолированные лабораторные эксперименты и письменные анкеты – были неточны и трудно применимы в больших масштабах. After all, the available tools – isolated laboratory experiments and written questionnaires – were both imprecise and difficult to apply on a large scale.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени. And if we can no longer rely on laboratory experiments to test causality, we must test it in the real world, using massive volumes of real-time data.
В заявлениях выступающие также сошлись во мнении о том, что в соответствии с текстом Договора запрещаются только ядерные испытания, но не лабораторные эксперименты с ядерными материалами или совершенствование и производство новых видов ядерного оружия. The statements have also been in agreement that the Treaty's text bans only nuclear testing, not nuclear laboratory experiments or the qualitative development and production of new types of nuclear weapons.
А в 1859 году, Ирландский физик Джон Тиндаль провел лабораторные эксперименты, которые показали согревающую силу CO2, что привело Шведского физика, лауреата Нобелевской Премии Сванте Аррениус к предположению, что сжигание угля согрело бы землю – которое он воспринимал, как потенциально позитивное развитие. And in 1859, the Irish physicist John Tyndall carried out laboratory experiments that demonstrated the warming power of CO2, leading the Swedish physicist and Nobel Laureate Svante Arrhenius to predict that burning coal would warm the earth – which he saw as a potentially positive development.
Это открытие подтверждается не только строго контролируемыми лабораторными экспериментами, но и историческими исследованиями. This finding is supported by both tightly controlled laboratory experiments and historical case studies.
Другие ученые опасаются, что эти причудливые и метафизические спекуляции оставили мир измерений и лабораторных экспериментов далеко позади. Other scientists are worried that these bizarre and metaphysical speculations leave the world of measurement and laboratory experiment far behind.
Ученые, которые пытались измерить влияние лидерства в корпорациях или лабораторных экспериментах, иногда приходят к цифрам в диапазоне 10% или 15%, в зависимости от контекста. Scholars who have tried to measure the effects of leadership in corporations or laboratory experiments have sometimes come up with numbers in the range of 10% or 15%, depending on the context.
Сегодня научная работа Грико ограничена анализом проведенных исследований по вопросам спячки, а еще он ведет собственные лабораторные исследования, изучая стазис у мышей, улиток и пиявок. His current research is limited to surveys of existing hibernation studies, along with his own laboratory work on stasis in mice, leeches, and snails.
Его эксперименты зашли в тупик. His experiments came to a standstill.
Я получил огромный исследовательский грант, неограниченные лабораторные ресурсы. They threw money at me - research grants, postdocs, Unlimited lab resources.
Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались. Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Лабораторные исследования показали, что в кровати были семенные выделения, вагинальные, слюна, фекалии, человеческие и животного происхождения. Lab tests show the bed tested positive for, uh, semen, vaginal secretions, saliva, and fecal matter, both human and animal.
Весной 2013 года эксперименты продолжат. In spring 2013, experiments will continue.
Ты должна сказать Джейн, провести лабораторные тесты трехвалентного хрома на частицы азурита. You have to tell Jane to have the lab test the trivalent chromium particles for azurite.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях. Half a century ago, experiments were run on plants.
Закупает больничные койки, лабораторные установки и изысканную систему очистки воздуха. He gets, uh, hospital beds, laboratory equipment and a sophisticated air filtration system.
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. Such experiments are not conducted for ethical reasons.
Но появился повод для надежды. Успехи в области микрогидродинамики могут преобразить здравоохранение, позволяя выполнять лабораторные анализы, соответствующие "золотому стандарту", непосредственно в пунктах оказания помощи (ПОП). But there is reason for hope: Advances in the field of microfluidics have the potential to transform health care by allowing "gold standard" laboratory-based testing to be transferred to the point of care (POC).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !