Exemples d'utilisation de "лабораторных" en russe
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос:
Now, I've shown you a bunch of lab data, and so the real question is:
В то время мы не хотели лабораторных эффектов, мы использовали цветовую инверсию.
Back then, we didn 't want lab effects, so we used colour inversion.
Мы называем этот метод биомиметическим подходом, т.е. копирование естественной среды в лабораторных условиях.
We call this the biomimetic paradigm - copying nature in the lab.
Кроме того, они испытывают трудности в приобретении научной литературы, оборудования, лабораторных материалов и т.д.
They also have difficulties in obtaining bibliographies, equipment, lab materials, etc.
Во время лабораторных исследований было обнаружено, что это растение способствует уменьшению количества малярийных паразитов в крови.
When tested, it was found to reduce the number of malaria parasites in the blood.
Когда ты осматриваешь пациента, ты смотришь на него, говоришь с ним, проверяешь и перепроверяешь результаты лабораторных МакКензи.
When you do a physical exam of a patient, you look at them, you talk to them, you check, and you recheck the lab results, MacKenzie.
Именно такие вещи и происходят в природе, но никому еще не удавалось воспроизвести подобные превращения в лабораторных условиях.
That’s what happens in nature, but no one had ever induced these shifts in the lab — at least not in animals.
Тиббитс показывает нам три лабораторных проекта, которые дают представление о том, на что самособирающееся будущее может быть похоже.
Tibbits shows us three in-the-lab projects that hint at what a self-assembling future might look like.
И если кому-то нужно использовать его в лабораторных исследованиях, предлагается просто реконструировать его, чтобы не подвергать опасности почту.
If people want to use it in their labs for working on research, just reconstruct it yourself, because, you know, it might break in FedEx.
Но Сплитерс не может взять образцы и сделать анализы. У него нет ни лабораторных приборов, ни защитного костюма, ни противогаза.
But Spleeters has no way to take a sample, no testing kit, no hazmat suit or breathing mask.
Та жизнь, которую мы пытаемся синтезировать, имеет техническую основу, она создается в лабораторных условиях с чистыми реагентами и так далее.
The life we’re trying to synthesize is going to be a very technical life, based in a lab with clean reagents and so forth.
И, тем не менее, ученые довольно много исследуют поведение кошек, которые являются объектом и других экспериментов (например, в качестве лабораторных животных).
Still, there’s a sizable amount of behavioral research on cats who are, well, used for other kinds of research (i.e., lab cats).
И мы пытались научить всему этому наших лабораторных роботов, потому что мы думаем, именно так вы хотели бы общаться с роботами в будущем.
And we've been trying to put that into our lab robots because we think this is how you're going to want to interact with robots in the future.
Помимо проблемы с шумами, лабораторных животных часто помещают в маленькие клетки, в которых отсутствуют какие-либо источники стимулирования, такие как колеса, выступы или тоннели.
Apart from noise problems, research animals are often housed in small cages with no source of enrichment, such as wheels, shelves, or tubes.
Может быть это и так. Но было бы безумием начинать курить лишь потому, что экспериментальное лекарство от рака показало обнадёживающие результаты на лабораторных крысах.
Maybe so, but it would be barking mad to take up smoking simply because an experimental cancer treatment showed some promise on a lab rat.
— Мы проверяем, могло ли увиденное нами в лабораторных условиях возникнуть в местах, напоминающих Землю в ранней стадии развития, скажем, в Бампас Хелл на горе Лассен.
We are testing the possibility that what we see in the lab can also unfold in a site that resembles early Earth, such as Bumpass Hell on Mount Lassen.
Было доказано, что плоды, выращенные их них, вызывают рак и другие осложнения у лабораторных животных. И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
The food they produce have been proven to cause cancer and other problems in lab animals, and people have been eating food produced this way since the 1990s.
Мы также используем инсектарий для тестирования резистентности и восприимчивости к инсектицидам у лабораторных москитов. Это исследование поможет оптимизировать стратегию контроля за москитами на всём Индийском субконтиненте.
We are also using the insectarium to test insecticide resistance and susceptibility in captive sandflies – research that will support the optimization of sandfly-control strategies throughout the Indian subcontinent.
Ввиду того факта, что в основе данных о транслокации между органами лежат различные подходы и искусственно созданные условия проведения лабораторных тестов, полученные результаты не получили широкого распространения.
Due to the fact that data on translocation between organs are based on different approaches and artificial test conditions, the findings largely have not been replicated.
Ученые из Эксетерского и Сиднейского университетов с помощью математических моделей и данных лабораторных экспериментов в области синтетической биологии, научились прогнозировать бактериальные инвестиционные кризисы и циклы подъема-спада.
Researchers from the Universities of Exeter and Sydney, used mathematical models and lab-based synthetic biology to predict bacterial investment crashes and boom-bust cycles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité