Exemples d'utilisation de "ладони" en russe
Сердце забилось чаще, ладони вспотели, во рту пересохло.
My heart rate is elevated, my palms are clammy, my mouth is dry.
И что все это будет помещаться на ладони.
And that, and more besides, would be in the palm of your hand.
Пользуясь геймпадом, не опирайте ладони и предплечья на поверхность.
Avoid resting your palms or wrists on any type of surface while using game controllers.
Революция экономического развития лежит буквально на ладони одной руки.
An economic development revolution lies literally in the palm of a single hand.
потные ладони, бессонные ночи и эта совершенно несвойственная человеку боязнь часов.
sweaty palms, sleepless nights, a wholly unnatural fear of clocks.
У него были длинные, тонкие пальцы и пухлые ладони как у енота.
He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's.
Вот - комок плоти весом в полтора килограмма, его можно удержать на ладони.
Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand.
Но она могла определить, когда врут, проводя пальцами по линиям на ладони.
But she could tell if you were lying by running her fingers across the palm lines.
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом.
The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat.
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down!
Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой.
And then we're going to track that with a computer and use it to control another robot, which is going to tickle their palm with another stick.
потому что ощущение щекотки на ладони приходит и уходит, нужно большое количество подопытных для придания эксперименту значимости.
Because the tickle sensation on the palm comes and goes, you need large numbers of subjects with these stars making them significant.
Их движение в плечевом суставе было ограничено и их ладони были направлены вперед, в отличие от современных людей.
Their shoulders lacked the ability to twist, so their palms faced forwards, instead of hanging sideways as with modern humans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité