Exemples d'utilisation de "ландшафтом" en russe avec la traduction "landscape"
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток?
Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
Что касается "Фидаинов Саддама", то это деревенские головорезы, незнакомые с городским ландшафтом Багдада.
As for the Fedayeen Saddam, they are village ruffians unfamiliar with Baghdad's urban landscape.
Для многих сообществ отношения участников с ландшафтом, в котором они живут, являются неотъемлемой частью их идентичности.
For many communities, members’ relationship with the landscape in which they live is an integral part of their identity.
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом.
The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all.
“Гидроморфология”- это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения.
“Hydromorphology” is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity.
Эти данные оставляют за собой своеобразный ландшафт.
And what this data leaves in its wake is a landscape.
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности.
So we would take the landscape and we would build up the topography.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени.
That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
Что это значит для нашего организационного ландшафта?
What does this mean, then, for our organizational landscape?
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Its victory has now made it a fixture on the political landscape.
Восстановление лесных ландшафтов и возрождение деградировавших земель
Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands
Прежде всего, нам следует пересмотреть существующий управленческий ландшафт.
For starters, we need to rethink the existing governance landscape.
Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё.
And there's some younger clones dotting the landscape behind it.
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта.
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
So on the left, I took the roughness copied from many landscapes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité