Exemples d'utilisation de "ландшафт" en russe avec la traduction "landscape"

<>
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Политический ландшафт был глубоко фрагментирован. The political landscape was deeply fragmented.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. And it really changed the landscape of surgery.
Эти данные оставляют за собой своеобразный ландшафт. And what this data leaves in its wake is a landscape.
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности. So we would take the landscape and we would build up the topography.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени. That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
Прежде всего, нам следует пересмотреть существующий управленческий ландшафт. For starters, we need to rethink the existing governance landscape.
Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё. And there's some younger clones dotting the landscape behind it.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт. We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах. This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт. How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Ландшафт всегда формировался подобным образом, нелёгким сотрудничеством человека и природы. And the landscape was always made by this sort of weird, uneasy collaboration between nature and man.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя. A look at Pakistan’s economic landscape says it all.
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
При этом они изменили экономический и социальный ландшафт бесчисленного множества сообществ. In doing so, they have transformed the economic and social landscape in countless communities.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. And we used it to try and reveal a landscape here in Act III.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие. It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !