Sentence examples of "лебедка уборки вытяжных фал" in Russian
В туннелях с габаритом от 2,70 м до 3,50 м и движением в двух направлениях выведение дыма должно обеспечиваться за счет наличия вытяжных люков, которые должны быть снабжены механизмом дистанционного управления и в обязательном порядке оборудоваться в своде туннеля, а также посредством регулирования продольного воздушного потока в соответствии с положениями пункта 3.2.2.b.
In a tunnel with a gauge between 2.70 m and 3.50 m carrying two-way traffic, smoke extraction is to be provided by remote-controlled extraction vents which must be located in the roof, accompanied by monitoring of the longitudinal air flow as described in section 3.2.2.b.
Он висит на тросе, жизнь этого парня в его руках, и вдруг заклинивает лебедка.
He's hanging from the cable with this man's life in his hands, and the winch jams.
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса:
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis:
У них есть один длинный страховочный фал на натяжной катушке, плюс короткие дополнительные крепления. А еще у них есть небольшой реактивный летательный аппарат под названием SAFER. Это своеобразный спасательный круг для астронавта, при помощи которого он может добраться до люка, если все фалы по какой-то причине не сработают.
They have one long safety tether on a spring-loaded reel, plus smaller, supplemental ones, as well as a mini-jetpack called SAFER — the astronaut’s equivalent of a life vest — that can bring them back if the tethers fail.
Эти значения могут быть повышены при условии оборудования крупнообъемных вытяжных систем соответственно через каждые 500 или 800 м.
These applicable lengths may be increased by providing massive extraction systems every 500 m or 800 m as appropriate.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо.
It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
По мере продолжения этой генеральной уборки после "великой рецессии" становится понятной одна вещь:
As this clean-up from the Great Recession continues, one thing is clear:
Отверстия вытяжных трубопроводов должны быть расположены в противоположных концах трюма и отстоять от днища не менее чем на 50 мм.
The extraction ducts shall be positioned at the extreme ends of the hold and extend down to not more than 50 mm above the bottom.
Хотя обстоятельства диктуют, что Бернанке является лучшим кандидатом и должен быть назначен на второй срок, реальная задача заключается в проведении полной интеллектуальной уборки в Совете Федерального Резерва для того, чтобы расчистить пространство для альтернативных экономических точек зрения.
Though circumstances dictate that Bernanke is the best candidate and should be reappointed, the real challenge is to ensure a thorough intellectual housecleaning at the Fed in order to open space for alternative economic views.
установку вытяжных противодымных вентиляторов в залах машинного оборудования для более быстрого отвода дыма.
Installation of smoke exhaust fans in mechanical equipment rooms to remove smoke more rapidly.
Температура в хранилищах пороха, средств инициирования, складских помещениях и/или хранилищах не должна превышать 30 градусов Цельсия (30о), для чего устанавливаются соответствующие термометры, а также достаточное количество вентиляторов, вытяжных вентиляторов и поглотителей влажности и/или вентиляционных устройств в целях понижения температуры до нормального уровня, если она является чрезмерно высокой внутри складского помещения».
The temperature of powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms must not exceed 30 degrees centigrade (30°C); accordingly, the corresponding thermometers must be installed and a sufficient number of mechanical fans, air and humidity extractors and/or ventilation blocks must be placed in appropriate locations in order to normalize the temperature in case it gets too hot inside the storage area”.
«Технологии» «разработки» или «производства» гидравлических вытяжных формовочных машин и соответствующих матриц для изготовления конструкций корпусов летательных аппаратов;
Technology " for the " development " or " production " of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert