Ejemplos del uso de "легкую" en ruso
Traducciones:
todos3786
light1919
easy1702
slight50
lightweight43
mild27
minor13
effortless8
cushy2
a touch of1
otras traducciones21
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту.
Geographical barriers no longer provide easy protection.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по-разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму.
But, however well defined, clinical depression is many things to many people, varying from mild to severe.
Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую.
Imagine a lighter black hole falling into a very heavy black hole.
Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы.
Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
Ты вошла в зал суда, рассчитывая на легкую победу.
You walked into court today assuming an easy victory.
Кери и Тори делают легкую работу, обшивая машину справочниками.
Thanks to the time-lapse camera, Kari and tory are making light work.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу.
By altering the rat's neurochemistry, Toxoplasma may make its hosts easier targets.
Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу.
She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work.
Вы сделали искусство и науку, и карьеру выше всего, заняв легкую позицию.
You have made an art and a science and a career out of taking the easy position.
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай.
And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest.
Вместо переоценки сложившегося экономико-политического подхода международные институты развития прицелились в легкую мишень: правительства развивающихся стран.
Instead of reassessing the prevailing economic-policy approach, international development institutions took aim at the easy targets: developing-country governments.
Поддерживайте легкую беседу, и если вы запнетесь и не будете знать, что делать, издавайте любые звуки, хорошо?
Keep conversations light And if you get stuck and you don't know what to do, Make a random sound effect, okay?
Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу.
Rival Fatah candidates then split the party’s vote, allowing Hamas an easy victory.
Так что же произойдет, если Вы возьмете очень легкую машину и поставите в нее очень большой двигатель?
So what happens if you take a very light car and put a very big engine in it?
Ну, прежде чем вы впадете в полное уныние, могу сказать, что, возможно, полиция поторопилась и схватила легкую добычу.
Well, before you fall into a deep despond, it seems very possible that the police may have jumped the gun and picked up an easy target.
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.
The LRZ would enable local people to improve their livelihoods though the production of agricultural goods, the efficient delivery of services, and light manufacturing.
А экономика, являющаяся незаконной в глазах большинства людей, может какое-то время существовать на ложной вере в легкую наживу.
An economy that appears arbitrary and illegitimate in the eyes of the majority of people may, for a time, run on the false confidence of easy profits.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием.
They will need to provide medium-range rockets and light armored vehicles to anti-regime forces, in addition to training them to use their weapons properly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad