Exemples d'utilisation de "лежала в кровати" en russe

<>
Когда я пришел домой, она лежала в кровати с растрепанными волосами. I come home, she was in bed with her hair down.
Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи. That night in my apartment, after I got done kicking myself and so forth, I lay in bed for a long time, and I thought about skin grafts.
Они обвинили заемщиков в плохом поведении, в то время как реальная проблема лежала в том, что международная банковская сисема построила настоящий карточный домик, и когда гора краткосрочных межбанковских кредитов внезапно опрокинулась, в странах-должниках произошел экономический обвал. They said that the borrowers had behaved badly, when the real problem was that the international system had created a veritable "house of cards," in which a mountain of short-term inter-bank loans could suddenly be reversed, causing economic collapse in debtor countries.
Он лежал в кровати с простудой. He was in bed with a cold.
Большая часть Западной Европы лежала в руинах. Much of Western Europe was rubble.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту. Restored pride was central to Anwar Sadat's eventual decision to go to Jerusalem and regain the entire Sinai Peninsula for Egypt.
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Я едва живая лежала в "санчасти", как у них это называлось, что-то вроде лазарета. I was half dead in the revier, as it was called, a sort of sick bay.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. I'll be in bed by the time you get home.
Она лежала в больнице 11 дней. She lay in hospital for 11 days.
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати. There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
Когда ты лежала в коме в больнице и чуть не умерла, я знал, что это из-за меня, откуда мне было знать, что делать, Джульетта? When you were in the coma, in the hospital and about to die, and I knew it was my fault, how could I know what to do, Juliette?
Он долгое время лежал в кровати. He was lying in bed a long time.
Она лежала в постели с газетой и забывала об одиночестве. She read the whole paper in bed and forgot about being alone.
"Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне. "They gave me five years to live, I've made it to seven," he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day.
Вспомни, Фрэнк сидел с тобой, когда ты лежала в коме после урагана. Remember, Frank sat by while you were in a coma after the hurricane.
Эмили была в кровати с папой, когда он умер. Amelia was in bed with Daddy when he died.
К тому времени как восстановление наконец прибыло, большая часть Европы и Азии лежала в руинах. By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins.
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель. Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !