Exemples d'utilisation de "лежат" en russe

<>
Traductions: tous1044 lie588 rest74 lay37 overlie2 autres traductions343
Валики Джоша лежат в прачечной. Josh's paint roller is in the laundry room.
Правила лежат в основе любой политики. Rules are at the core of any policy.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Без шуток, они там просто лежат. Honestly, they're just sitting there.
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
В её основе лежат две идеи. Indeed, two fixed notions underpin it.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
В бардачке лежат 30.000$ и телефон. There's $30,000 and a phone in the glove compartment.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Clearly, political reasons are at the root of this:
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла. Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Вон они все лежат, разлетевшиеся на кусочки. Look at them all up there, all blown to smithereens.
Истоки состояния экономики нередко лежат в политике. Economic outcomes often have their origins in politics.
Где-то здесь лежат приглашения со всеми подробностями. Invitation's around here somewhere with all the details.
Любые затраты по получению посылки лежат на вас. You are responsible for any pickup charges.
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. And you can see, they all follow the same line.
В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства. Two scare stories underlie this theory.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Я думала, красивые наряды лежат в этой комнате. I thought bright raiment was stored within this room.
Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас. It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !