Exemples d'utilisation de "лекцией" en russe
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией?
What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture?
У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
Представьте, что вы, как и я, являетесь типичным продуктом Западной либеральной демократии и приглашены выступить с лекцией перед группой китайских студентов в Пекине или Шанхае.
Imagine that you, like me, are a typical product of Western liberal democracy, and are invited to give a lecture to a group of Chinese students in Beijing or Shanghai on its benefits.
Хорбах (Центр по вопросам трансграничного ущерба и компенсации, Нидерланды), которая выступила с лекцией по международным правовым документам о гражданской ответственности применительно к случаям загрязнения вод, а именно по вопросам сферы охвата и возможных пробелов;
Horbach (Centre for Transboundary Damage and Compensation, Netherlands), who gave a lecture on international legal instruments on civil liability applicable to water-related incidents- coverage and possible gaps;
В сентябре сотрудник по связям выступил с лекцией о работе Трибунала и предоставил документы Трибунала группе из 20 адвокатов из Сербии и Черногории, Хорватии и Боснии и Герцеговины на региональном семинаре адвокатов, состоявшемся в Сараево.
In September, the Liason Officer gave a lecture on the Tribunal and distributed Tribunal documents to a group of 20 lawyers from Serbia and Montenegro, Croatia, and Bosnia and Herzegovina at a regional lawyers'seminar in Sarajevo.
Помимо этого, Специальный докладчик выступила с публичной лекцией на конференции «Религии и религиозная свобода: аспекты прав человека в условиях напряженности, связанной с миссионерской деятельностью и обращением в другую религию»; эта конференция была совместно организована Комиссией Германии за справедливость и мир и Центром по изучению межрелигиозных проблем Университета Бамберга, Германия (18-20 февраля 2009 года).
Furthermore, the Special Rapporteur delivered a public lecture at a conference on “Religions and religious freedom: human rights perspectives in the field of tension arising from mission and conversion”, organized jointly by the German Commission for Justice and Peace and the Centre for Interreligious Studies at the University of Bamberg, Germany (18-20 February 2009).
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2);
Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Эти лекции дополняются показами и наглядными пособиями.
The lectures are reinforced by demonstrations and visual aids.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité