Exemples d'utilisation de "ленточном конвейере" en russe
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки".
On the other hand, when you're doing something dull, "such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored."
У нас две ваших сумки, оставленные вами на конвейере выдачи багажа номер 3 в аэропорту JFK, и брошенные там, чтобы в последнюю минуту купить билеты на ближайший рейс за наличные.
We've got footage of you placing two bags on JFK carousel 3, and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash.
Послушай, ты крутишься, как на конвейере, кто обо всем заботится?
Look, you screw up with a creeper, who cares?
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
We have already seen the impact – not least in the car industry – of robots that can carry out the routine jobs that were once performed by thousands of middle-income assembly-line workers.
Столкнувшись с перспективой восемь часов в день заниматься однообразной, монотонной работой на конвейере или на разогреве гамбургеров, они предпочитают более высокую оплату труда и не столь длинный рабочий день, что и предлагает секс-индустрия.
Faced with the prospect of monotonous, repetitive work for eight hours a day on an assembly line or flipping hamburgers, they prefer the higher pay and shorter hours that the sex industry offers.
В секторах с более высоким содержанием трудового капитала – например, электронные товары народного потребления – гораздо более высокие затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, чем в секторе обуви, так что производство этих товаров на сборочном конвейере в стране с низким уровнем стоимости жизни, вероятно, является не очень дорогостоящим по сравнению с затратами на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы и другими невидимыми затратами.
Sectors with a higher human capital content – electronic consumer goods, for example, – have much higher R&D costs than the shoe sector, so manufacturing these goods on an assembly line in a low-cost country is probably not very costly in comparison to R&D and other intangible costs.
При трассировке конвейера записываются моментальные снимки сообщений до и после их обработки агентами транспорта в транспортном конвейере.
Pipeline tracing records snapshots of messages before and after the message is affected by transport agents in the transport pipeline.
Цель — отклонять слишком большие сообщения в транспортном конвейере как можно раньше.
The goal is to reject messages that are too large as early in the transport pipeline as possible.
Это гарантирует, что пока все сообщения в конвейере транспорта находятся в пути, для них имеются резервные копии.
This helps to ensure that all messages in the transport pipeline are made redundant while they're in transit.
Поток обработки исходящей почты в транспортном конвейере на пограничных транспортных серверах
Outbound mail flow in the transport pipeline with Edge Transport servers
Дополнительные сведения о транспортном конвейере см. в статье Поток обработки почты и транспортный конвейер.
For more information about the transport pipeline, see Mail flow and the transport pipeline.
Предположим, что требуется узнать, сколько времени затрачивает сотрудник на определенную операцию на конвейере, или определить время, необходимое для выполнения заказа в экспресс-кафе в часы пик.
Let's say that you want find out how long it takes for an employee to complete an assembly line operation or a fast food order to be processed at peak hours.
Дополнительные сведения о классификаторе и транспортном конвейере см. в статье Поток обработки почты и транспортный конвейер.
For more information about the categorizer and the transport pipeline, see Mail flow and the transport pipeline.
служб в транспортном конвейере на локальном сервере Exchange Server или удаленных серверах Exchange Server;
Services in the transport pipeline on the local Exchange server or on remote Exchange servers.
При ведении журнала протокола записываются разговоры SMTP между серверами обмена сообщениями и службами Exchange в транспортном конвейере в рамках доставки сообщений.
Protocol logging records the SMTP conversations that occur between messaging servers and between Exchange services in the transport pipeline as part of message delivery.
Журналы транспорта предоставляют сведения о том, что происходит в транспортном конвейере.
Transport logs provide information about what's happening in the transport pipeline.
Поток обработки входящей почты в транспортном конвейере на пограничных транспортных серверах
Inbound mail flow in the transport pipeline with Edge Transport servers
Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере.
Content conversion that's done in the transport pipeline.
Сведения о потоке обработки почты и транспортном конвейере в Exchange 2016.
Learn about mail flow and the transport pipeline in Exchange 2016.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité