Exemples d'utilisation de "ленточный соединитель" en russe

<>
Я его назвала "ленточный топик". I'm calling it a tape top.
Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение. He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding.
Ленточный червь без головы. The tapeworm's headless now.
В качестве источника используется соединитель отправки на одном или нескольких серверах почтовых ящиков. You source the Send connector on one or more Mailbox servers.
Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm.
Помимо соединителей получения, создаваемых во время установки серверов Exchange 2016, существует специальный скрытый соединитель получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. In addition to the Receive connectors are created during the installation of Exchange 2016 servers, there's a special implicit Receive connector in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
В макетах обоих стилей данные подчиненной формы располагаются в виде строк и столбцов, но ленточный макет имеет больше возможностей настройки. Both layout styles arrange the subform data in rows and columns, but a tabular layout is more customizable.
Как правило, не нужно вручную настраивать соединитель получения, чтобы получать почту из Интернета. Typically, you don’t need to manually configure a Receive connector to receive mail from the Internet.
Трубопровод Нахал-Оц и ленточный транспортер в Карни прекратили работу 26 ноября. The Nahal Oz pipeline and the Karni conveyor belt stopped working on 26 November.
Чтобы отправлять почту в Интернет, нужно создать соединитель отправки на сервере почтовых ящиков. Before you can send mail to the Internet, you need to create a Send connector on the Mailbox server.
Создав соединитель получения сообщений из Интернета на сервере почтовых ящиков, измените параметры локального IP-адреса в свойствах стандартного соединителя получения, названного "Интерфейсный сервер по умолчанию". After you've created the new Internet Receive connector on the Mailbox server, be sure to modify the local IP address settings in the properties of the default Receive connector named Default Frontend .
Если назначением является соединитель, стоимость, назначенная адресному пространству, добавляется к стоимости достижения указанного соединителя. If the destination is a connector, the cost assigned to the address space is added to the cost to reach the selected connector.
кроме того, подписка пограничного транспортного сервера на организацию Exchange позволяет серверам почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory использовать невидимый и неявный внутриорганизационный соединитель отправки для ретрансляции сообщений на пограничный транспортный сервер. Also, subscribing an Edge Transport server to the Exchange organization allows the Mailbox servers in the subscribed Active Directory site to use the invisible and implicit intra-organization Send connector to relay messages to the Edge Transport server.
При этом создается соединитель отправки, необходимый для отправки сообщений из организации Exchange в Интернет. This creates the Send connector needed to send messages from the Exchange organization to the Internet.
Не используйте общие конструкции: максимально точно укажите узлы сети, которым разрешено использовать этот соединитель. Err on the side of being too specific instead of too general to clearly identify the network hosts that are allowed to use this connector.
Выберите необходимый соединитель и нажмите кнопку Правка. Select the connector you want to configure, and then click Edit.
Если какой-либо из приведенных ниже сценариев применим к вашей организации, то вам необходимо создать соединитель для отправки почты с локальных серверов в Office 365. If either of the following scenarios apply to your organization, you must create a connector to support sending mail from your on-premises servers to Office 365.
Если выбрана роль транспортного сервера-концентратора, а Exchange 2007 устанавливается в лес, в котором уже существует организация Exchange Server 2003 или Exchange 2000 Server, выберите на странице Параметры потока почты сервер-плацдарм в существующий организации, который является членом группы маршрутизации Exchange 2003 или Exchange 2000, в которой требуется создать соединитель группы маршрутизации. If you selected Hub Transport Role, and if you are installing Exchange 2007 in a forest that has an existing Exchange Server 2003 or Exchange 2000 Server organization, on the Mail Flow Settings page, select a bridgehead server in the existing organization that is a member of the Exchange 2003 or Exchange 2000 routing group to which you want to create a routing group connector.
Приведенный ниже пример кода создает соединитель получения с названием "Inbound From Service" (Входящие сообщения из службы) на сервере почтовых ящиков. This example creates a Receive connector named Inbound From Service on a Mailbox server:
SMTP-подключения с адреса 192.168.1.100 принимает "Пользовательский соединитель А", так как его совпадение с IP-адресом наиболее точное. SMTP connections from 192.168.1.100 are accepted by Custom Connector A, because that connector has the most specific IP address match.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !