Exemples d'utilisation de "лесном секторе" en russe
Данный обзор позволил внести ясность в распределение труда между секретариатом ЕЭК ООН и его партнерами в Риме и Будапеште и привел к упразднению одного постоянного вспомогательного органа, а именно Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе, который был заменен сетью экспертов по внедрению методов устойчивого лесопользования с соответствующими выгодами, касающимися оптимизации работы и экономии средств.
The review clarified the distribution of labour between the UNECE secretariat and its partners in Rome and Budapest, and one permanent subsidiary body, the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training, was discontinued and replaced by an Expert Network on implementing sustainable forest management, with corresponding streamlining and savings.
Утвержденный Советом Европейского союза в 2003 году План действий в области правоприменения, управления и торговли в лесном секторе предусматривает содействие заключению двусторонних соглашений между странами-импортерами и странами-экспортерами о создании системы добровольного лицензирования для проверки законности происхождения древесины и лесных продуктов, импортируемых в Европу.
Approved by the Council of the European Union in 2003, the Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan promotes bilateral agreements between importing and exporting countries to create a voluntary licensing scheme to verify the legal origin of timber and wood products imported into Europe.
С другой стороны, План действий ЕС по обеспечению правоприменения и управления в лесном секторе обеспечивает конструктивную основу для осуществления управленческих реформ, наращивания потенциала, проведения политики государственных закупок и вовлечения в эту деятельность частного сектора.
The EU Forest Law Enforcement and Governance and Trade Action Plan, on the other hand, provided a positive scenario in terms of governance reforms, capacity-building, public procurement policies and private sector involvement.
В документе также изложены меры, направленные на укрепление двустороннего, регионального и международного сотрудничества в целях эффективной борьбы с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и содействия деятельности по обеспечению соблюдения лесного законодательства и рациональному управлению в лесном секторе, принятию профилактических мер и созданию институционального потенциала.
The instrument further defined measures designed to enhance bilateral, regional and international cooperation to combat effectively illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources and to promote forest law enforcement and governance, preventive policies and institutional capacity-building for the same purpose.
В дополнение к этим периодическим исследованиям будут проводиться более специализированные исследования, предусматривающие анализ воздействия новых политических решений, изменений в рыночной конъюнктуре и внешних факторов на положение в лесном секторе.
These periodical studies will be complemented by more specific studies, analysing the impact of changes in policy, market framework and exogenous factors on the forest sector.
Выявить возможности в области внешнего финансирования для целей развития переработки и маркетинга НДЛТ в лесном секторе.
Identify external funding possibilities for the development of NWFP processing and marketing within the forest sector.
В 2008 году участники восточноазиатского процесса по правоприменению и управлению в лесном секторе поручили группе экспертов АСЕАН по международным процессам в области лесохозяйственной политики разработать предложения по проектам СВОД и подготовить для обсуждения в формате Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата материалы о вкладе АСЕАН, включая предложения по неистощительному ведению лесного хозяйства.
In 2008, the East Asia Forest Law Enforcement and Governance process tasked the ASEAN Experts Group on International Forest Policy Processes with developing REDD-related project proposals and to prepare an ASEAN input, including a sustainable forest management option for United Nations Framework Convention on Climate Change-related discussions.
Мероприятия на основе меморандума о договоренности с Индонезией включают двусторонние консультации и меры по формированию транспарентных рынков древесины и развитию торговли законно производимыми лесными продуктами, а также укрепление сотрудничества в области правоприменения и развития партнерских связей в лесном секторе с неправительственными организациями.
Action under the memorandum of understanding with Indonesia included bilateral consultations and actions to promote transparent timber markets and trade in legally produced timber products, as well as enhanced cooperation in the field of forest law enforcement and partnerships with non-governmental entities.
Данные о состоянии лесов, охраняемых территориях и подвергающихся опасности лесных видах подкрепляют природоохранную базу, а в части социальных аспектов обеспечивается охват таких вопросов, как роль женщин, участие заинтересованных сторон в процессе принятия решений в лесном секторе, а также гигиена и безопасность труда.
Data on forest condition, protected areas and endangered forest species support the environmental pillar, while social dimensions touch upon on the role of women, participation of stakeholders in forest decisions and occupational health and safety.
Даже странам с ограниченным лесным покровом, каковыми, например, являются страны центральной Азии, в лесном секторе необходимы эффективные учреждения для борьбы с негативными последствиями эрозии и опустынивания, которые обусловлены проведением чрезмерных рубок и чрезмерным выпасом скота в лесных угодьях.
Even low forest cover countries, such as those in central Asia, require strong forest sector institutions to counteract the negative consequences of erosion, and desertification due to overcutting and overgrazing of the forest resource.
Одна Сторона указала на трудности с получением точных данных о лесном секторе вследствие антропогенных изменений в землепользовании.
One Party indicated difficulty in obtaining accurate forestry data because of anthropogenic land-use change.
ФЛООН был учрежден резолюцией 2000/35 Экономического и Социального Совета и занимается содействием борьбе с незаконной деятельностью в лесном секторе.
UNFF was established by the Economic and Social Council in its resolution 2000/35 and undertakes action to facilitate efforts against forest-related illegal practices.
Была продолжена работа по социальным аспектам лесного сектора в форме семинара по партнерским связям, исследования по вопросам участия в процессе принятия решений в области лесного хозяйства и анализа рабочей силы в лесном секторе.
Work continued on the social dimension of the sector with a seminar on partnerships, a study on participation in forest decision making, and analysis of the forest sector labour force.
Оптимистические прогнозы дает Международный валютный фонд (МВФ), который считает, что реальный прирост ВНП в 1999 году должен составить приблизительно 18 %, отражая увеличение производства нефти и оживление в лесном секторе, который в 1998 году переживал кризис.
International Monetary Fund (IMF) forecasts are encouraging; real GNP growth of approximately 18 per cent is anticipated in 1999, reflecting increased oil production and a recovery in the timber sector, which underwent a period of crisis in 1998.
Определять основные потребности в улучшении систем поддержания связей с общественностью и распространения информации в лесном секторе и представлять их вниманию КЛ и ЕЛК.
Identify key needs for improvement of forest sector public relations and communication and communicate them to the TC and the EFC;
Ожидается, что делегации обменяются опытом в области как борьбы с незаконными рубками в регионе, так и осуществления международной деятельности с целью повышения эффективности правоприменения и управления в лесном секторе, и с учетом полученных результатов рассмотрят вопрос о необходимости проведения ЕЭК ООН/ФАО (межправительственными органами или секретариатом в Женеве) каких-либо конкретных мероприятий.
It is hoped delegations will exchange experience both on illegal logging in the region and on international activities to improve forest law enforcement and governance, and on that basis decide whether any specific activity by UNECE/FAO (the intergovernmental bodies or the secretariat in Geneva) is necessary.
При проведении децентрализации в лесном секторе необходимо также принимать во внимание и другие соответствующие отрасли, например горнорудную и сельскохозяйственную, и такие важные сферы, как заповедники живой природы и парки, управление которыми может быть централизованным, начиная с налаживания диалога и обеспечения координации на максимально высоком уровне.
Forest sector decentralization must also take into account other related sectors such as mining and agriculture and policy spheres such as wildlife and parks, which may not have been decentralized, beginning with dialogues and coordination at the highest possible level.
важнейшее значение для эффективного правоприменения и управления в лесном секторе имеет рационализация и согласование положений применимых законов и нормативных актов на национальном уровне, в том числе установление таких мер наказания, которые были бы соразмерными и оказывали бы сдерживающее воздействие;
The rationalization and streamlining of applicable laws and regulations at the national level, including the imposition of appropriate and dissuasive sanctions, was an essential precondition for effective forest law enforcement and governance;
Кроме того, Польша является участницей программы ПУТЛС Европейского союза и министерского процесса по проблемам правоприменения и управления в лесном секторе Европы и Северной Азии (направленного на пресечение незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину), а также членом Международной организации по тропической древесине.
Poland also mentioned its participation in the FLEGT scheme and in the Europe and North Asia Forest Law Enforcement and Governance Ministerial Process (whose aim was to curb illicit international trafficking in forest products, including timber), as well as its membership in the International Tropical Timber Organization.
Группа экспертов проанализировала проблемы, связанные с участием организованных преступных групп в незаконной деятельности в лесном секторе, а также роль коррупции в содействии такой деятельности, и подчеркнула, что для решения этих проблем национальным органам следует разработать адекватные ответные меры в области охраны правопорядка и уголовного правосудия, а также проводить политику, направленную на максимальное ограничение дискреционных полномочий при принятии ответственных решений.
The Expert Group assessed the problems arising from the involvement of organized crime in forest illegal practices, as well as the role of corruption in facilitating such practices, and stressed the need for national authorities to develop appropriate law enforcement and criminal justice responses, as well as to undertake policy action, including the minimizing of discretionary powers in decision-making processes, in order to tackle related challenges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité