Exemples d'utilisation de "лесному" en russe
Это норвежская древесина от комитета по лесному хозяйству.
This is Norwegian Forestry Commission wood.
Эти изменения направлены на укрепление поддержки, которую правительство оказывает частному лесному хозяйству, включая децентрализацию и установление новых партнерских связей.
This change aims to reinforce the support given by the administration to private forestry, which includes also decentralisation and the development of new partnerships.
Были внесены конкретные предложения по содержанию глав, посвященных изменению климата, разрушению озонового слоя, лесному хозяйству, транспорту, энергетике и загрязнению воздуха.
Specific proposals were made for the content of chapters on climate change, the depletion of the ozone layer, forestry, transport, energy and air pollution.
Механизм Партнерства планирует организовать параллельное мероприятие в ходе третьей сессии Форума и на Всемирном конгрессе по лесному хозяйству (Квебек, сентябрь 2003 года).
The Partnership plans to organize a side event at the third session of the Forum and at the World Forestry Congress (Quebec, September 2003).
Рабочая группа Международной организации по стандартизации (ИСО) по лесному хозяйству подготовила технический доклад в помощь лесохозяйственным организациям в деле внедрения Стандарта системы управления природопользованием ISO-14001;
An International Standards Organizations (ISO) forestry working group has prepared a technical report to assist forestry organizations in implementing the ISO-14001 Environmental Management System Standard;
Г-жа Вилькие выступила с общим обзором по лесам и лесному хозяйству в малых островных развивающихся государствах и отметила, что для малых островных развивающихся государств нет принятого на международном уровне определения.
Ms. Wilkie provided a general overview of forests and forestry in small island developing States and noted that no internationally accepted definition exists for small island developing States.
Усилия по интеграции природоохранных соображений в полевые операции в соответствии с пересмотренными в 2005 году Руководящими принципами учета природоохранных соображений УВКБ включают подготовку ряда руководств по лесному хозяйству, животноводству и устойчивому сельскому хозяйству.
Efforts to integrate environmental issues into field operations, in accordance with UNHCR's Environmental Guidelines revised in 2005, include a range of handbooks on Forestry, Livestock and Sustainable Agriculture.
Обеспечивать систематическое распространение на базе ИКТ информации по сельскому хозяйству, животноводству, рыбному промыслу, лесному хозяйству и продовольствию с целью предоставления свободного доступа к комплексным, актуальным и подробным знаниям и информации, особенно в сельских районах.
Ensure the systematic dissemination of information using ICTs on agriculture, animal husbandry, fisheries, forestry and food, in order to provide ready access to comprehensive, up-to-date and detailed knowledge and information, particularly in rural areas.
Эти доклады подготавливались Секцией лесоматериалов в Женеве под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) и Европейской экономической комиссии (ЕЭК) с привлечением специалистов по лесному хозяйству и лесной промышленности из стран- членов Комитета по лесоматериалам.
Under the auspices of the Food and Agriculture Organisation (FAO) and the Economic Commission for Europe (ECE) these reports were prepared by the Timber Section in Geneva with the participation of forestry and wood industry specialists of Timber Committee member countries.
Г-н Джаянт Сатхайе, один из авторов пятой главы Специального доклада по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, который составляется МГЭИК, кратко изложил основные выводы специального доклада, касающиеся деятельности, осуществляемой на основе проектов.
Mr. Jayant Sathaye, convening lead author of chapter five of the Special Report on Land Use, Land Land-Use Change and Forestry prepared by the IPCCIntergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), summarized the main findings from the special report relating to project-based activities.
Эта записка будет также содержать информацию об организации углубленных консультаций по торговле выбросами и механизмам, основанным на проектах, и по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, а также рабочих совещаний, о которых говорится в пунктах 13 и 26 ниже.
This note will also provide information on the organization of in-depth consultations on emissions trading and the project-based mechanisms, and land use, land-use change and forestry, as well as on the workshops referred to in paragraphs 13 and 26 below.
Этот фонд сможет оперативно начать проекты по лесоводству, лесному хозяйству, землепользованию, а также сельскому хозяйству – в областях, предлагающих широкий спектр возможностей по сокращению либо смягчению последствий выброса двуокиси углерода, а также обеспечить значительные результаты на рынках квот на эмиссию двуокиси углерода.
The fund would jump-start forestry, land-use, and agricultural projects – areas that offer the greatest scope for reducing or mitigating carbon emissions, and that could produce substantial returns from carbon markets.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, представляет любую модель, использованную применительно к изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, и обеспечивает ее наличие в полном объеме в электронной форме в момент представления кадастра для использования всеми Сторонами и для целей проверки и рассмотрения.
Each Party included in Annex I shall provide any model used on land-use change and forestry and make it available in its entirety electronically at the time of submission of the inventory for use by all Parties and for verification and review purposes.
Секретариат Форума принимает активное участие в работе Департамента ФАО по лесному хозяйству и региональных комиссий ФАО по лесоводству и считает, что такое сотрудничество имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы межправительственные решения Форума доводились до сведения директивных органов и практических работников, которые могут реально осуществить изменения на местах.
The Forum secretariat is actively engaged with the work of the FAO Forestry Department and FAO regional forestry commissions, seeing this collaboration as important to ensuring that the intergovernmental decisions of the Forum reach the policymakers and practitioners that can effect change on the ground.
МФСД является официально признанной неправительственной организацией по строительному, деревообрабатывающему, лесному и смежным секторам в рамках Международной организации труда.
IFBWW is an officially recognized non-governmental organization for the building, wood, forestry and allied sectors within the International Labour Organization.
Кроме того, натуральное хозяйство наносит урон лесному сектору, особенно в наименее развитых малых островных развивающихся государствах, где существует высокий спрос на древесное топливо и землю под выращивание товарных культур.
Subsistence farming has also taken its toll on the forestry sector, particularly in the small island developing States which are also least developed countries where there is heavy demand for wood fuel and land for cash crops.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité