Exemples d'utilisation de "лесном" en russe
конкретные примеры успешного применения космической техники в лесном хозяйстве и для охраны окружающей среды в регионе;
Case studies of the successful application of space technology in forestry and environmental protection in the region;
Главная задача этого сотрудника будет заключаться в подготовке тематических исследований по конкретным аспектам участия женщин в лесном хозяйстве.
A major task of the expert will be to carry out case studies in specific aspects of women's involvement in forestry.
Наряду с этим ожидается увеличение инвестиций в сельском хозяйстве, рыбном и лесном хозяйстве, электронной промышленности, металлообработке, текстильной и швейной промышленности.
Investment in agriculture, fishing and forestry, electronic equipment, metal products, textiles and clothing are also expected to increase.
Недавно был проведен мегарегрессивный анализ для изучения подготовленных в рамках 55 исследований 981 оценки расходов на компенсационные мероприятия за выбросы углерода в лесном хозяйстве.
In a recent study, meta-regression analysis was used to examine 981 estimates from 55 studies of the costs of creating carbon offsets using forestry.
Были продемонстрированы возможности использования данных дистанционного зондирования, например для мониторинга ледников, в лесном хозяйстве, при картировании климата и для съемки и мониторинга районов открытой разработки полезных ископаемых.
The use of remote sensing data for purposes such as glacier monitoring, forestry applications, climatic suitability mapping and mapping and monitoring of surface mining areas was demonstrated.
принимает таблицы общей формы докладов и примечания к ним, содержащиеся в приложении к настоящему решению, для цели представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве;
Adopts the tables of the common reporting format and their notes, contained in the annex to this decision, for the purpose of submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry;
В области лесного хозяйства все еще есть целый ряд проблем, включая необходимость согласования положений о лесном хозяйстве с Законом 2006 года о реформе национального лесного хозяйства, а также предоставление концессий.
The management of the forestry sector still faces a number of challenges, including the need to harmonize forestry regulations with the National Forestry Reform Law of 2006 and the allocation of commercial concessions.
В своем решении 14/СР.11 КС приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве.
Background: The COP, by its decision 14/CP.11, adopted tables of the common reporting format and their notes for the submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry.
В декабре 2006 года в Дубровнике, Хорватия, состоялся семинар на тему " Маркетинг в лесном хозяйстве и деревообрабатывающей промышленности ", который явился продолжением рабочего совещания, проведенного ранее в городе Нови-Сад, Сербия, в апреле 2006 года.
A seminar on Marketing in Forestry and Wood Processing was convened in Dubrovnik, Croatia, in December 2006, following up the earlier workshop in Novi Sad, Serbia in April 2006.
Гамма-изомер гексахлорциклогексана (гамма-изомер ГХЦГ или линдан) используется в качестве инсектицида; он используется при выращивании фруктов и овощей (включая тепличные овощи и табак), для травления семян, в лесном хозяйстве (включая обработку рождественских елок) и для обработки животных.
γ-hexachlorocyclohexane (γ-HCH, or lindane) is used as an insecticide; it is used on fruit and vegetable crops (including greenhouse vegetables and tobacco), for seed treatment, in forestry (including Christmas tree treatment) and for animal treatment.
Вопросы, касающиеся лесного хозяйства и землепользования, были подвергнуты изучению на практикумах Вспомогательного органа по научно-техническим консультациям, и Секретариат Конвенции подготовил специальный доклад о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве для рассмотрения Вспомогательным органом в июне 2000 года.
Workshops of the Subsidiary Body on Scientific and Technical Advice have examined forestry and land-use issues, and the secretariat of the Convention has prepared a special report on land use, land-use change and forestry for consideration by the Subsidiary Body in June 2000.
ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению заявление, сделанное представителем МГЭИК о техническом документе МГЭИК " Биоразнообразие и изменение климата ", о деятельности МГЭИК, относящейся к накоплению геологического углерода, о планах в отношении четвертого доклада по оценке и программы МГЭИК и землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве.
The SBSTA noted with appreciation the statement made by the representative of the IPCC on the IPCC technical paper, Biodiversity and Climate Change, on IPCC activities relating to geological carbon storage, on the plans for the fourth assessment report, and on the IPCC programme on land use, land-use change and forestry.
Совещание экспертов ФАО/ЕСПЛХ в целях введения в практику и обеспечения применения Руководящих принципов надлежащей практики использования подрядчиков в лесном хозяйстве, конец 2006 года Совместный семинар ФАО/ЕЭК ООН/МОТ на тему: " Безопасность и гигиена труда на лесохозяйственных предприятиях: изменения, тенденции и достигнутый прогресс ", Анси, Франция, 2007 год
FAO/ENFE expert meeting end of 2006 to launch the Guidelines on Good Practices in Contract Labour in Forestry and to initiate its implementation Joint FAO/ECE/ILO Seminar on Safety and Health in Forestry Operations: Changes, Trends and Progress, Annecy, France, 2007
Общие тенденции в области политики свидетельствуют о заметном прогрессе в деле разработки правовой базы для регулирования использования природных ресурсов и выполнения положений важных международных конвенций, касающихся окружающей среды, включая разработку и утверждение рамочного закона об окружающей среде, закона о земле, закона о лесном хозяйстве и живой природе и закона о водных ресурсах.
The overall policy trends show outstanding progress in developing the legal framework for regulating natural resource use and complying with important international conventions relevant for the environment, including the formulation and approval of the Environment Framework Law, the Land Law, the Law on Forestry and Wild Life, and the Law on Water Resources.
Организованный Объединенным комитетом семинар по теме " Безопасность и гигиена труда в лесном хозяйстве- это реально " внес значительный вклад в деятельность в этой области, и по его итогам швейцарским правительством были незамедлительно приняты меры в отношении фермерских и частных лесов, что стало еще одним свидетельством важности и потенциального воздействия рекомендаций, выносимых на подобных мероприятиях.
The Joint Committee seminar “safety and health in forestry are feasible” had provided important input leading to the immediate adoption by the Swiss Government of measures in farm and private forests, thus demonstrating the significance and potential impact of the recommendations made at such seminars.
" Сельскохозяйственный и лесной трактор " означает механическое транспортное средство на колесном или гусеничном ходу, имеющее не менее двух осей, функциональное назначение которого зависит в основном от его тягового усилия и которое спроектировано и сконструировано главным образом для буксировки, толкания, перевозки или приведения в действие определенных устройств, механизмов или прицепов, предназначенных для использования в сельском или лесном хозяйстве.
" Agricultural and forestry tractor " means a power-driven vehicle, either wheeled or track-laying, which has at least two-axles, whose function depends essentially on its tractive power, and which is specially designed and constructed to pull, push, carry or actuate certain implements, machines or trailers intended for use in agriculture or forestry.
Они также отметили, что им требуется помощь в обеспечении постоянного сбора и хранения данных о деятельности, в повышении точности и надежности этих данных, в укреплении местного технического потенциала и экспертных возможностей, а также в разработке национальных факторов выбросов, прежде всего в энергетике, сельском хозяйстве, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве, а также в секторах, связанных с отходами.
They further expressed the need for assistance to ensure continuous collection and maintenance of activity data, to improve the accuracy and reliability of these data, and to enhance local technical capacity and expertise, and to develop national emission factors mainly in the energy, agriculture, land-use change and forestry, and waste sectors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité