Exemples d'utilisation de "лесоводству" en russe

<>
Европейская комиссия ФАО по лесоводству: обзор состояния лесного фонда в Европе (1); FAO European Forestry Commission: review of the state of forests in Europe (1);
В 2007 году принятие не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Генеральной Ассамблеей усилило приверженность мирового сообщества устойчивому лесоводству как главному принципу политики в области лесного хозяйства на национальном и международном уровнях и определило будущие приоритеты в форме четырех глобальных целей по лесам. In 2007, the adoption of the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests by the General Assembly reinforced the global commitment to sustainable forest management as the overarching principle for forest policy at both the national and international levels, and outlined future priorities in the form of the four Global Objectives on Forests.
Например, Организация научно-промышленных исследований Содружества (ОНПИС) ведет Австралийскую библиографию по сельскому хозяйству, содержащую библиографические сведения о материалах, охватывающих все аспекты сельского хозяйства, со ссылками на информацию по лесоводству, рыболовству, пищевым наукам и диетологии. For example, the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) maintains the Australian Bibliography of Agriculture, containing bibliographic records of materials covering all aspects of agriculture, together with references to information on forestry, fisheries, food sciences and human nutrition.
Расширился обмен опытом по различным вопросам, касающимся лесного сектора, особенно по таким, как содействие лесоводству и создание потенциалов в странах с переходной экономикой и обеспечение устойчивого лесопользования, благодаря проведению серии семинаров и рабочих совещаний по широкому кругу соответствующей тематики для 239 экспертов и руководящих работников из 35 стран и реализации кооперативных проектов с участием групп в составе 166 специалистов. Increased exchange of experiences on various issues of the forest sector, notably as regards forestry assistance and capacity-building for countries with economies in transition, and the implementation of sustainable forest management was achieved by means of a series of seminars and workshops on a wide range of relevant topics for 239 experts and policy makers from 35 countries and cooperative projects that were addressed by teams of 166 specialists.
призвать региональные комиссии ФАО по лесоводству воспользоваться имеющейся возможностью для обсуждения вопроса о взаимосвязи между региональными приоритетами и осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ, с тем чтобы внести вклад в подготовку общей оценки на пятой сессии Форума; Invite the FAO regional forestry commissions to take the opportunity to hold discussions on the relationship between regional priorities and the implementation of IPF/IFF proposals for action in order to contribute to the overall assessment at the fifth session of the Forum;
Они принимают активное участие в совещаниях, конференциях и консультациях, проводимых неправительственными организациями и организациями гражданского общества до и после заседаний технических комитетов ФАО (в частности Комитета по сельскому хозяйству, Комитета по мировой продовольственной безопасности и Комитета по лесоводству). They are active participants at the meetings, conferences and consultations of NGOs and civil society organizations that take place prior to and in conjunction with FAO technical committees (particularly the Committee on Agriculture, the Committee on World Food Security and the Committee on Forestry).
В рамках проведения Всемирного дня водно-болотистых угодий совместно с Отделом природы Комиссии по лесоводству в Аккре был проведен семинар по теме «Водно-болотистые угодья способствуют развитию рыбных хозяйств и поддержанию их надлежащего санитарного состояния», февраль 2006 года. And World Wetlands Day was observed with a seminar in conjunction with Wildlife Division of the Forestry Commission on the theme Wetlands support fisheries- Keep them healthy in Accra- February 2006.
содействовать более полному учету лесохозяйственных вопросов в работе региональных комиссий и создавать возможности для более тесного сотрудничества и взаимодействия с другими международными региональными учреждениями и структурами, такими, как региональные договорные органы, региональные комиссии ФАО по лесоводству и региональные банки развития. To facilitate the incorporation of forest-related issues more effectively as part of the work of regional commissions, and enable closer collaboration and work with other international regional agencies and processes, such as regional treaty bodies, the FAO regional forestry commissions and regional development banks.
Обсуждались и другие вопросы, имеющие отношение к лесам, включая рекомендации по землепользованию, изменению режима землепользования и лесоводству, таблицы для представления данных учета парниковых газов для землепользования, изменения режима землепользования и лесоводства, лесозаготовки и деградация лесов и утрата других видов растительного покрова. Other forest-related issues discussed were good practice guidance for land use, land-use change and forestry, reporting tables for greenhouse gas inventories for the land use, land-use change and forestry sector, harvested wood products and degradation of forests and devegetation of other vegetation types.
Этот фонд сможет оперативно начать проекты по лесоводству, лесному хозяйству, землепользованию, а также сельскому хозяйству – в областях, предлагающих широкий спектр возможностей по сокращению либо смягчению последствий выброса двуокиси углерода, а также обеспечить значительные результаты на рынках квот на эмиссию двуокиси углерода. The fund would jump-start forestry, land-use, and agricultural projects – areas that offer the greatest scope for reducing or mitigating carbon emissions, and that could produce substantial returns from carbon markets.
Секретариат Форума принимает активное участие в работе Департамента ФАО по лесному хозяйству и региональных комиссий ФАО по лесоводству и считает, что такое сотрудничество имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы межправительственные решения Форума доводились до сведения директивных органов и практических работников, которые могут реально осуществить изменения на местах. The Forum secretariat is actively engaged with the work of the FAO Forestry Department and FAO regional forestry commissions, seeing this collaboration as important to ensuring that the intergovernmental decisions of the Forum reach the policymakers and practitioners that can effect change on the ground.
Проект разработки многоязычной терминологической базы данных по лесам «Сильвавок» выполняет роль своеобразного координационного центра по терминологическим вопросам в области лесоводства с многоязычной терминологической базой данных, опубликованной в сети международной библиографией терминологических баз данных, глоссариев и соответствующих публикаций по лесоводству и информацией о терминологических проектах МСНИЛО и других органов в области лесоводства. The SilvaVoc Project on Multilingual Forest Terminology functions as a clearing house for terminological issues in forestry, with a multilingual term database, international online bibliography on forest terminologies, glossaries and related publications and an information platform on IUFRO and other terminological projects in forestry.
Проблемная область 1: Управление (лесоводство, многоцелевое лесное хозяйство, экологические и экономические вопросы, маркетинг, информационные системы); Subject area 1: Management (silviculture, multiple use forestry, ecological and economical issues, marketing, information systems);
13 Практикум по финансированию устойчивого лесоводства, 11-13 октября 1999 года, Кройдон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. 13 Workshop on Financing of Sustainable Forest Management, 11-13 October 1999, Croydon, Unided Kingdom.
В ряде районов применение более интенсивных методов лесоводства привело к снижению биоразнообразия лесных районов. In some areas, more intensive silviculture has reduced the biodiversity of the forested area.
На долю фермерства, рыболовства и лесоводства сегодня приходится менее 2% экономики и менее 4% рабочей силы. Farming, fishing, and forestry now account for less that 2% of the total economy and less than 4% of the workforce.
Обратить вспять утрату лесного покрова во всем мире через посредство устойчивого лесоводства, включая защиту, восстановление, лесонасаждение и лесовосстановление, и активизировать усилия по предотвращению деградации лесов. Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation;
прекращение чрезмерной сплошной вырубки с установлением норм в области лесоводства, дорожного строительства и защиты почв; End of excessive clear-cutting with standards for silviculture, road building and soil protection;
Исследования проводятся в таких областях, как лесоводство, глобальный мониторинг, изменение климата, метеорология, геодезия и физика атмосферы. Research is carried out in areas such as forestry, global monitoring, climate change, meteorology, geodesy and atmospheric physics.
оказании более активной поддержки деятельности по созданию надежной базы научных знаний и разработке и адаптации экологически чистых технологий лесоводства в интересах устойчивого управления лесными ресурсами; Increasing the support provided to sound scientific knowledge-generation, and the development and adaptation of environment-friendly forest technologies contributing to sustainable forest management;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !