Exemples d'utilisation de "летательным аппаратом" en russe
Мы ожидаем, и другие тоже, как например, FAA [Федеральное управление гражданской авиации] может сказать - "Вы должны поместить человека в костюм, который не надут, который соединён с летательным аппаратом".
We expect, and others expect, that perhaps the FAA, the CAA might say, "You need to put someone in a suit that's not inflated, that's connected to the aircraft."
Количество нарушений воздушного пространства сократилось с 30 в течение предыдущего отчетного периода до 25; одно из них было совершено военным летательным аппаратом Турции, одно — вертолетом кипрской полиции, а остальные 23 — неустановленными или гражданскими летательными аппаратами.
The number of air violations decreased from 30 in the last reporting period to 25; one by a Turkish military aircraft, one by a Cyprus Police helicopter and the remaining 23 of unknown or civilian origin.
захватывает или осуществляет контроль над летательным аппаратом, судном или каким-либо другим пассажирским или грузовым транспортным средством или же уничтожает, либо наносит серьезный ущерб навигационному оборудованию или создает серьезные помехи его эксплуатации, либо занимается передачей ложной информации, в результате чего возникает угроза жизни или здоровья людей, безопасности таких транспортных средств и/или появляется риск нанесения имуществу серьезного ущерба;
seizes or exercises control over an aircraft, vessel or any other means of passenger or freight transport, or destroys or seriously damages navigation equipment or substantially interferes with its operation, or communicates false information, thereby endangering human lives or health, the safety of such means of transport, and/or exposing property to the risk of extensive damage,
Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов
Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft
Эти роботы - беспилотные летательные аппараты.
So these robots are related to unmanned aerial vehicles.
Поставка в европейские страны, а также страны ASEAN летательных аппаратов Морских сил самообороны Японии для спасения на море, патрулирования и борьбы с пожарами, скорее всего, тоже будет одобрена.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.
В 1895 лорд Кельвин объявил, что невозможно существование летательного аппарата, тяжелее, чем воздух.
In 1895, Lord Kelvin declared that heavier-than-air flying machines were impossible.
Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата.
Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive.
Не включены данные о беспилотных летательных аппаратах (БЛА).
No data is included on Unmanned Aerial Vehicles (UAV).
А так называемые “три принципа экспорта вооружений” установили абсурдные ограничения на то, что может быть продано или поставлено за границу, так что даже летательные аппараты, используемые для спасения на море, считаются запрещенными к экспорту.
And the so-called “three principles on arms exports” have placed absurd limits on what may be sold or supplied abroad, as even flying boats used for sea rescue have been viewed as banned from export.
Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации).
Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services).
Судя по их сайту, они проектируют беспилотные летательные аппараты.
According to their web site, they design unmanned aerial vehicles.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200».
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft.
Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов
Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes
Тестовый гиперзвуковой аппарат, созданный DARPA, это самый быстрый маневрирующий летательный аппарат из всех когда-либо построенных.
DARPA's hypersonic test vehicle is the fastest maneuvering aircraft ever built.
17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами.
On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles.
И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay.
Беспилотные летательные аппараты в последние годы заполняют как кошмары, так и воображение людей во всем мире.
Unmanned aerial vehicles have populated both the imagination and nightmares of people around the world in recent years.
Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами.
Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features.
Группа обсудила также события, связанные с созданием беспилотных летательных аппаратов, и их значимость в контексте Регистра.
The Group also discussed developments in unmanned aerial vehicles and their relevance to the Register.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité