Exemples d'utilisation de "летательных" en russe

<>
Traductions: tous173 flying20 autres traductions153
Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft
Не включены данные о беспилотных летательных аппаратах (БЛА). No data is included on Unmanned Aerial Vehicles (UAV).
Секция воздушного транспорта координирует эффективное использование летательных аппаратов, предоставляемых Миссии на основании писем-заказов и коммерческих контрактов. The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting.
Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов (18 мая 1956 года) Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, (18 May 1956).
Группа обсудила также события, связанные с созданием беспилотных летательных аппаратов, и их значимость в контексте Регистра. The Group also discussed developments in unmanned aerial vehicles and their relevance to the Register.
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов, от 18 мая 1956 года Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, of 18 May 1956
Продолжались частые вторжения в воздушное пространство Ливана израильских авиации и беспилотных летательных аппаратов в нарушение суверенитета Ливана и резолюций Совета Безопасности. Intrusions into Lebanese airspace by Israeli aircraft and unmanned aerial vehicles continued in high numbers in violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolutions.
В ответ на запрос Комитету была представлена таблица с более подробными сведениями о развертывании летательных аппаратов в этом периоде. Upon request, the Committee was provided with a table giving a more detailed explanation of aircraft deployment during the period.
ВСООНЛ сообщают о значительном числе совершаемых Израилем практически ежедневно нарушениях воздушного пространства Ливана с использованием реактивных самолетов и беспилотных летательных аппаратов. UNIFIL has reported a significant number of Israeli air violations of Lebanese airspace through jet and unmanned aerial vehicles on an almost daily basis.
Самолет СВС с регистрационным номером 7705 и использование правительством Судана летательных аппаратов белого цвета со знаками “UN” на борту SAF aircraft registration 7705 and use of white aircraft with “UN” markings by the Government of the Sudan
Другие государства выражают озабоченность по поводу потенциальной возможности использования крылатых ракет и беспилотных летательных аппаратов для доставки оружия массового уничтожения некоторых типов. Other States are concerned about the potential of cruise missiles and unmanned aerial vehicles for delivering certain types of weapons of mass destruction.
Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном фиксировании таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов. One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft.
Теперь позвольте мне рассказать о разрабатываемых Ираком системах доставки оружия массового уничтожения, в частности об иракских баллистических ракетах и беспилотных летательных аппаратах (БЛА). Let me talk now about the systems Iraq is developing to deliver weapons of mass destruction, in particular Iraq's ballistic missiles and unmanned aerial vehicles (UAVs).
Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов. One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the aircraft type and nationality.
Определить значение этих неточностей и неполных заявлений в настоящее время не представляется возможным, поскольку ЮНМОВИК не может провести полное расследование программы создания беспилотных летательных аппаратов. The significance of the inaccuracies and the incomplete declarations cannot now be determined because UNMOVIC was not able to fully investigate the unmanned aerial vehicles programme.
Беседы со специалистом по эксплуатации летательных аппаратов, Найроби, 29 января 2002 года, и торговцем катом, Сомали, 26 января 2003 года. Interviews with an aircraft operator, Nairobi, 29 January 2002, and a khat dealer, Somalia, 26 January 2003.
Программа не предполагает такой подход, когда, мы, скажем, должны будем рассматривать и решать проблемы сибирской язвы и VX в марте, а проблемы беспилотных летательных аппаратов — в апреле. The programme does not propose such an approach, in which, say, we would aim at addressing and resolving the issues of anthrax and VX in March and unmanned aerial vehicles and remotely piloted vehicles in April.
Хотя в реестрах воздушных летательных аппаратов двигатели часто регистрируются отдельно, они автоматически не считаются частью корпуса летательного аппарата, а финансируются и регистрируются отдельно. While aircraft registries do often provide for separate registration of engines they are not considered to become automatically part of the airframe but instead they are financed and registered separately.
Одним из приоритетных направлений исследовательской и инспекционной деятельности Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) была иракская программа создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов. One of the priorities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) for investigation and inspection has been Iraq's programme for remotely piloted and unmanned aerial vehicles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !