Exemples d'utilisation de "летит" en russe

<>
Traductions: tous267 fly177 go62 autres traductions28
Наш самолет летит на юг. Our plane is flying toward the south.
Она всё ещё летит вверх? Is she still going up here?
Сюда летит команда пластических хирургов. A team of plastic surgeons is flying in.
Давай, самолет летит в ангар. Come on, plane goes in the hangar.
Кент просто летит через поле. Kent's now flying down the field.
Если нет, всё летит в унитаз. If not, it goes into the toilet.
Наш герой, Гарри, летит на метле. Our hero, Harry, flies on his broomstick.
Летит ли самолет прямо в Лондон? Does the plane go direct to London?
Ага, время летит, когда пытаешься выжить. Yeah, time flies when you're running for your life.
Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки. But every time a shell goes off, I jump out of my skin.
"Кнопка идёт танцевать", "Кнопка летит высоко". Buttons goes dancing, "" High flying buttons.
Сильно нагревается. Нагревается от трения. Он летит со скоростью 29 тысяч км/ч. A lot of heating, frictional heating. It's going 18 thousand miles an hour.
Проведите камеру на север, куда летит вертолёт. Get that camera tracking north, in the direction the helo is flying.
Ты провёл последние четыре месяца, вынашивая идеальный план, но сейчас всё летит в тартарары. You spent the last four months coming up with the perfect plan, and right now, nothing is going as expected.
Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту. It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude.
Но она не пропадает навсегда. Вместо этого частица неожиданно разворачивается и летит обратно в стенку. However, instead of being lost forever, the particle suddenly turns around and goes straight back to the wall.
За приятным делом время летит жуть как быстро. Spooky how the time flies when one is having fun.
Но тут, год назад, кто-то ставит всё вверх тормашками, половина чёртова товара летит в море, и макаронники слетают с катушек. But a year ago, someone turns the tables, dumps half the bloody shipment of the things in the drink, and the eyeties went off their nuts.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит. And all you got to do is tee it high and let it fly.
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост». The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !