Exemples d'utilisation de "лечения" en russe

<>
Мы должны провести курс лечения. We have to treat you.
«Средства для лечения» дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза: заставить Америку опять приступить к работе путем стимулирования экономики, прекратить бессмысленные войны; сдерживать военные расходы и расходы на медикаменты, а также повысить налоги, по крайней мере для самых богатых. The remedies to the US deficit follow immediately from this diagnosis: put America back to work by stimulating the economy; end the mindless wars; rein in military and drug costs; and raise taxes, at least on the very rich.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами. Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Не требуется никакого лечения, ничего. There's no recovery needed, no nothing.
Их курс лечения казался многообещающим. Their therapy sounded promising.
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания? What part of this do people not understand?
Слишком много больных не получают лечения. Too many of the sick are untreated.
Оставленные без лечения травмы от аварии. Untended injuries from his accident.
Я расскажу о пяти аспектах [лечения старости]. I'm going to talk about five different things.
Это легочная чума, есть антибиотики, методы лечения. If it's the pneumonic plague, there are antibiotics, protocols.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. We'd like to get therapies better and more effective.
Стоимость его лечения составила более 1 миллиона долларов. The cost of his hospital stay is estimated to have exceeded $1 million.
Некоммерческая организация “Проект Лечения Малярии” (MMV), пошла еще дальше. Medicines for Malaria Venture (MMV), a non-profit organization, took things a step further.
На самом деле он проходил курс лечения в наркодиспансере. The truth is that he was in rehab for a drug addiction.
Препараты для лечения хронических заболеваний и рака представляют основной интерес. Drugs for chronic illnesses and cancer are better for their bottom line.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения. The economy’s doctors say that the patient must stay the course.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, If there's one operation for a disease, you know it works.
Соответственно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении случаев амбулаторного лечения. Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases.
Будучи паразитарной инфекцией, она без надлежащего лечения зачастую приводит к смерти. A parasitic infection, it is often fatal when left untreated.
Данная сфера исследований особенно перспективна для поиска новых, эффективных методов онкологического лечения. This area of research is especially promising in the search for effective new oncological therapies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !