Exemples d'utilisation de "либерализацию" en russe avec la traduction "liberalization"
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли.
Those policies should include trade liberalization.
Япония пообещала дальнейшую либерализацию своих рынков в рамках ВТО.
Japan has committed to further liberalization of its markets under the WTO.
Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию.
Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization.
Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала.
Financial markets did well through capital market liberalization.
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию.
Ironically, Japan now offers a seed of hope for agricultural liberalization.
Новое правоцентристское правительство, избранное осенью 2006 года, пообещало продолжить либерализацию экономики.
The new center-right government elected in the fall of 2006 has committed itself to continuing economic liberalization.
В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Today, however, there is no external counterweight to the domestic political pressure that is stalling further liberalization.
Государствам следует рассмотреть условия, в которых можно было бы ввести постепенную либерализацию каботажа.
States should consider under which conditions progressive liberalization of cabotage could be introduced.
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
Pushing for greater capital market liberalization after the debacle of the 1990's will be controversial.
Расширение доступа к венчурному капиталу, который облегчит либерализацию финансовых услуг, могло бы также помочь.
Improved access to venture capital, which liberalization of financial services would facilitate, could help.
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией.
The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Она даже отстаивала либерализацию процедуры выдачи разрешений на работу иностранным специалистам в области интернет-технологий.
It even advocated liberalization of work permits for foreign workers skilled in internet technologies.
Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств - сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом.
What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.
But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world.
Действительно, принято считать, что во время депрессии граждане менее склонны к риску и не поддерживают либерализацию.
Indeed, conventional wisdom holds that, during a depression, citizens become risk-averse and will not support liberalization.
Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей - возрастет.
Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage.
Фишер привел этот аргумент в то время, когда МВФ активно стремился закрепить либерализацию движения капитала в своем уставе.
Fischer made this argument at a time when the IMF was actively seeking to enshrine capital-account liberalization in its charter.
В сфере услуг, доля которой в производстве развивающихся странах увеличивается, внимание было перенесено на либерализацию торговли в данной сфере.
With services comprising an increasing share of production in developed countries, attention has shifted to liberalization of trade in services.
Неужели мы должны остановить финансовую либерализацию и новшества, чтобы предотвратить возможность таких кризисов, как катастрофа с субстандартными ипотечными кредитами?
Should we halt financial liberalization and innovation in order to prevent crises like the sub-prime disaster from recurring?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité