Exemples d'utilisation de "либеральный" en russe
Оказывается, это заведение - самый либеральный клуб в Нью Джерси.
Turns out that that place is basically the most forward-thinking club in New Jersey.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist.
Однако маловероятно, что либеральный авторитаризм станет результатом восстаний, проходящих в настоящее время.
Some forms of authoritarian government can leave a certain amount of room for economic and other freedoms, and thus might be easier to live with than illiberal democratic populism.
Экспортеры сельскохозяйственной продукции обеспокоены тем, что излишне либеральный режим особых товаров может помешать им в получении более свободного доступа к рынкам развивающихся стран.
Agricultural exporters were concerned that an overly permissive special products arrangement could hamper their market access improvements in developing country markets.
В 1991 году страны Андского пакта в решении 291 пересмотрели и придали более либеральный характер своему кодексу иностранных инвестиций, однако этот элемент клаузулы Кальво оставили без изменений.
In 1991, the Andean Pact countries revised and liberalized their foreign investment code in decision 291, but left this element of the Calvo Clause unchanged.
Менее либеральный подход США к Пакистану может не только способствовать улучшению безопасности в Южной Азии; такая позиция также может помочь прекратить ухудшение ситуации с безопасностью в Афганистане, где Америка погрязла в своей самой продолжительной войне.
A less permissive US approach toward Pakistan is not only likely to contribute to South Asia’s security; it can also help to reverse deteriorating security conditions in Afghanistan, where America remains mired in its longest-ever war.
Г-жа Блэнд Гордон говорит, что хотя было бы приятно увидеть бермудский флаг и услышать свой национальный гимн на предстоящих Олимпийских играх, стране не следует получать независимость, поскольку граждане Бермудских островов могут утратить привилегии, гарантируемые им британским паспортом, в частности довольно либеральный режим для зарубежных поездок и посещения других стран мира.
Ms. Bland Gordon said that while it would be gratifying to raise a Bermudian flag and hear the Bermudian national anthem at the forthcoming Olympics, the country should not become independent, as Bermudian nationals might lose the benefits afforded to them by their British passports, particularly fairly trouble-free travel and access to other countries around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité