Exemples d'utilisation de "лидирует" en russe

<>
В области мобильных систем онлайн-платежей лидирует Китай. In mobile online payments systems, China is in the lead.
Сейчас лидирует аргентинец Карлос Фанданго. And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead.
Континент лидирует в мобильном банкинге. The continent leads in mobile banking.
Йохен Масс, номер 12, Макларен, теперь лидирует! Jochen Mass, in the number 12 McLaren, takes the lead!
Впрочем, лидирует в этом процессе Федеральный резерв США. But it is the US Federal Reserve that is leading the way.
Они признают, что Индия экономически лидирует в мире. They recognize that India has the most economically literate leadership in the world.
Типа этот парень лидирует в лиге с 11 базами. I mean, this guy is leading the league with 11 home runs.
После обработки 1% голосов на избирательных участках, лидирует порноактриса Бренди Макс. With just 1% of the precincts reporting, adult film star Brandi Maxxxx has a commanding lead.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11. Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Но сегодняшняя Германия, подобно Япония, просто лидирует в категории технологий среднего уровня. But today Germany, like Japan, is merely a finalist in midlevel technology.
В "Роад и Тракс" говорится, что Z28 лидирует в списке "машина года". Road Track says the Z/28 is front-runner for car of the year.
Она не отстает и не лидирует, а твердо и уверенно идет в середнячках. It’s neither a laggard nor a leader, it’s just solidly in the middle of the pack.
По-прежнему тревожит тот факт, что радикальная левоцентристская партия лидирует согласно данным опроса. Worryingly still is the fact that the radical leftist Syriza party is leading the polls.
Партия, которой нет и пяти лет, лидирует в рейтингах общественного мнения в Италии. A party less than five years old is leading opinion polls in Italy.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
Кандидат-популист Беппе Грилло лидирует в опросах и, как ожидается, получит примерно треть голосов. There, populist candidate Beppe Grillo is leading polls and is expected to pull in about a third of the popular vote.
Монтгомери изменил счет после трехочкового, и Южная Африка теперь лидирует со счетом 25 к девяти. Montgomery converted the try, and South Africa was now leading 25 to nine.
Индия лидирует в мире по числу неграмотных — 35% индийских женщин не умеют читать и писать. India leads the world with the greatest number of illiterate individuals – 35 percent of all women are illiterate.
В Австрии ультраправый кандидат Норберт Хофер лидирует в опросах накануне повторных президентских выборов, намеченных на октябрь. In Austria, the far-right candidate Norbert Hofer leads polls in a re-run of the country’s presidential election, set for October.
Но к сожалению, Калифорния, которая опережает всех в экологическим инициативах, также лидирует в мире по вопросам тюремным. But California, though we lead the world in some of the green stuff, we also, unfortunately, lead the world in some of the gulag stuff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !