Exemples d'utilisation de "лимонов" en russe
В 1970 году Джордж Акерлоф опубиковал знаменитую статью под названием "Рынок лимонов".
In 1970, George Akerlof published a famous paper called "The Market for Lemons."
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов.
Obviously, instead of anisette, we'll add the juice of two lemons.
В 1970 году Джордж Акерлоф опубликовал знаменитую статью под названием «Рынок лимонов».
In 1970, George Akerlof published a famous paper called “The Market for Lemons.”
в самом деле, исследование рынка автомобильных "лимонов" помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию.
indeed the study of the market for automotive "lemons" won George Akerlof the Nobel Prize.
В этом заключается известный феномен; в самом деле, исследование рынка автомобильных «лимонов» помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию.
This is a well-known phenomenon; indeed the study of the market for automotive “lemons” won George Akerlof the Nobel Prize.
Она работала упаковщицей на предприятии по упаковке лимонов с 11 января 1993 года по 10 июля 1993 года и надлежащим образом подписала документ о прекращении трудовых отношений.
She worked as a packer in a lemon-packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract.
Г-н Лимон (Израиль) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает предупреждение внесудебных, суммарных и произвольных казней.
Mr. Limon (Israel) said that his delegation fully supported the prevention of extrajudicial, summary and arbitrary executions.
Г-н Лимон (Израиль), выступая в порядке разъяснения своей позиции, говорит, что делегация Израиля присоединилась к консенсусу по данной резолюции.
Mr. Limon (Israel), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on the resolution.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что устойчивый прогресс в области социального развития пока не достигнут в силу отсутствия благоприятных условий.
Mr. Limon (Suriname) said that sustained progress in social development had not been achieved, owing to the absence of an enabling environment.
Г-н Лимон (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), вновь подтверждает полное осуждение КАРИКОМ терроризма во всех его формах и проявлениях.
Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), reiterated CARICOM's total condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
Тем не менее, район Лимона, где проживает большинство населения африканского происхождения, остается социально уязвимым районом и не получает многих льгот, связанных с развитием.
However, Limon Province, where most of the population of African descent lived, remained socially vulnerable and excluded from many of the benefits of development.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что ИКТ необходимы для поддержки социально-экономического развития, а доступ к ИКТ имеет решающее значение для построения информационного общества.
Mr. Limon (Suriname) said that ICT was needed to support socio-economic development, and that access to ICT was critical in building the information society.
Лимон и соль для электролитов, противозастойное для насморка.
Lemon and salt for the electrolytes, decongestant for the runny nose.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что выполнение обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, не соответствует тому, что ожидалось, и это огорчает.
Mr. Limon (Suriname) said that it was regrettable that the implementation of the commitments entered into at the World Summit for Social Development had fallen short of expectations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité