Exemples d'utilisation de "линию одежды" en russe

<>
Знаешь, я собиралась выпустить свою линию одежды. You know, i was gonna have my own fashion line.
Они мечтали, что однажды поедут в Париж и создадут собственную линию одежды. Their plan was to someday go to Paris and start their own fashion line.
Я хотела напомнить, что у нас с тобой сегодня встреча насчет моей линии одежды. I wanted to remind you we have a meeting today about my fashion line.
Будет досадно, если он или она пропустит осеннюю линию одежды. It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line.
Нарисуйте прямую линию. Draw a straight line.
К концу года, Кен дорастёт до одежды его брата. Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.
Начерти линию на своей бумаге. Draw a line on your paper.
Я носил свои лучшие одежды. I was wearing my best clothes.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды. The suitcase contained nothing but dirty clothes.
Сорок пятую линию пожалуйста. Extension 45 please.
Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды. Children depend on their parents for food and clothing.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды. Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing.
Гневное выражение лица - сдвинутые и опущенные вниз брови, вытянутые в тонкую линию губы, раздутые ноздри - одинаково во всех культурах, и делают его даже слепые от рождения дети, никогда его не видевшие, отмечает ведущий автор исследования Аарон Селл. An angry facial expression – knitted and downcast brows, lips stretched into a thin line, flared nostrils – is the same across all cultures, and even congenitally blind children, having never seen it before, do it, notes the study’s lead author, Aaron Sell.
Он прыгнул в воду не снимая одежды. He jumped into the water clothes and all.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая. These days, most clothing is imported from China.
Не пересекайте линию! Don't cross the line!
Хор открыл эту деревню в совместной поездке по Африке весной 2005 года, но прежде участники Имбогни увидели множество детей на улицах, которым не хватало не только родительской заботы, но и просто всего: еды, одежды, образования. On a group trip to Africa in early 2005, the Choir visited the village, but first and foremost, the Imbongis saw many children on the streets, lacking not only in parental care but in practically everything else as well: food, clothing, education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !