Exemples d'utilisation de "линта" en russe
Traductions:
tous46
lint46
" Инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега
Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega
CD/1693/Rev.1, 5 сентября 2003 года, инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега.
CD/1693/Rev.1, 5 September 2003, Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
Наиболее практичный способ продвижения вперед состоял бы в том, чтобы все государства немедленно согласились с предложением пятерки бывших председателей Конференции- послов Вега, Дембри, Линта, Рейеса и Саландера.
The most practical way forward would be for all States to agree immediately to the proposal by the five former Conference presidents, Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes, Ambassador Salander and Ambassador Vega.
Я хочу кратенько взять слово, чтобы выразить канадское уважение и поддержку в связи с вкладом в нашу работу со стороны пяти послов- Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега.
I take the floor briefly to express Canada's respect and support for the contribution to our work of the five ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
На этом фоне я хотел бы присоединить сегодня голос моей делегации к голосу тех делегаций, которые выразили полную поддержку инициативе межрегиональной группы в составе послов Вега, Дембри, Линта, Саландера и Рейеса.
Against this background, I would like to add today my delegation's voice to those delegations that have expressed their full support for the cross-regional group initiative of Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
Прежде чем закончить, мне хотелось бы поддержать только что прозвучавшие слова посла Жана Линта об успешном исходе недавнего межсессионного совещания в рамках Оттавской конвенции, и в особенности программы по уничтожению запасов.
Before concluding, I would like to take this opportunity to support the comments just made by Ambassador Jean Lint regarding the success of the recent Ottawa Convention intersessional meeting and, in particular, the stockpile destruction programme.
Когда я приступал к разработке проекта, воплощенного сейчас в документе CD/1624, на основе работы моих предшественников и в значительной степени- посла Линта и на основе моих интенсивных консультаций, я пытался исследовать пределы возможного.
When I came to elaborate the draft that is now embodied in document CD/1624, based on my predecessors'and, to a considerable extent, on Ambassador Lint's work and on my intensive consultations, I tried to explore the limits of the possible.
И хотя я глубоко сожалею, что эти усилия не увенчались успехом в 2000 году, предложения двух бывших председателей Конференции- посла Бельгии Линта и посла Бразилии Аморима- дают всем нам вескую надежду на быстрое достижение согласия в 2001 году.
Although I deeply regret that these efforts did not succeed in the year 2000, the proposals of two former Presidents of the Conference- Ambassador Lint of Belgium and Ambassador Amorim of Brazil- have given all of us substantial hope for early agreement in 2001.
И еще я узнал, что в июле 2002 года мой большой и дорогой друг Мохамед Салах Дембри от имени пятерки послов, и в том числе от имени моего предшественника Жана Линта, представил на этом форуме инициативу по программе работы.
I have also learned that it was in July 2002 that my great and dear friend, Mohamed Salah Dembri, presented to this assembly an initiative on a work programme on behalf of five ambassadors, including my predecessor, Mr. Jean Lint.
И решимость и сила убежденности моего предшественника и друга посла Жана Линта сыграли тут столь существенную роль, что мой долг перед ним состоит в том, чтобы продолжить его усилия, что, собственно, и идет в русле преемственности деятельности моей страны в пользу разоружения.
The determination and strength of conviction of my predecessor and friend, Ambassador Jean Lint, have contributed to such an extent to this that I owe it to him to continue his efforts in a spirit of continuity with my country's activities for the cause of disarmament.
На 908-м пленарном заседании 31 июля 2002 года посол Алжира Мохамед Салах Дембри, от имени посла Бельгии Жана Линта, посла Колумбии Камило Рейеса Родригеса, посла Чили Хуана Энрике Вега, посла Швеции Хенрика Саландера и от своего собственного имени, осветил межгрупповую инициативу по программе работы Конференции.
At the 908th plenary meeting on 31 July 2002, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, on behalf of Ambassador Jean Lint of Belgium, Ambassador Camilo Reyes Rodríguez of Colombia, Ambassador Henrik Salander of Sweden, Ambassador Juan Enrique Vega of Chile and on his behalf, outlined a cross-group initiative on a programme of work of the Conference.
Именно в эти рамки вписывается предложение пятерки послов- Жана Линта из Бельгии, Вега из Чили, Камило Рейеса из Колумбии, Хенрика Саландера из Швеции, а также меня,- которое я официально представил здесь же от имени своих коллег 23 января 2003 года и которое содержится в документе под условным обозначением CD/1693.
This is the context for the proposal made by the five ambassadors- Jean Lint of Belgium, Vega of Chile, Camilo Reyes of Colombia, Henrik Salander of Sweden and myself- which I officially presented in this same room on behalf of my colleagues on 23 January 2003, with the symbol CD/1693.
Завершая председательские обязанности, мне хотелось бы призвать все государства- члены Конференции по разоружению захватить с собой новые изменения, предлагаемые пятеркой послов в лице посла Жана Линта и посла Салаха Дембри, с тем чтобы они могли быть изучены у них в столицах и рассматривались в качестве домашнего задания на предстоящий период, который я бы не назвал " летними каникулами ".
On closing as President, I would like to call on all member States of the Conference on Disarmament to take away with them the new changes proposed by the five ambassadors, through the agency of Ambassador Jean Lint and Ambassador Salah Dembri, in order that they can be examined by their capitals and be considered as homework for the forthcoming period- I shall not term it a “summer vacation”.
Г-н Линт (Бельгия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Mr. Lint (Belgium), Vice-Chairman, took the Chair.
В число таких председателей входят послы Родригес Седеньо, Дембри, Крейд и Линт.
These presidents include Ambassadors Rodríguez Cedeño, Dembri, Kreid and Lint.
На 932-м пленарном заседании 26 июня 2003 года посол Линт представил от имени «пятерки» послов поправку к предложению.
At the 932nd plenary meeting, on 26 June 2003, Ambassador Lint presented, on behalf of the five Ambassadors, an amendment to the proposal.
Посол Линт также внес от имени Контактной группы неофициальный документ, содержащий некоторые конкретные рекомендации относительно отчетности по статье 7.
Ambassador Lint, on behalf of the Contact Group, also introduced a non-paper, which included some specific suggestions regarding article 7 reporting.
От имени Контактной группы посол Линт также представил неофициальный документ, содержащий ряд конкретных рекомендаций относительно подготовки докладов согласно статье 7.
Ambassador Lint, on behalf of the Contact Group, also introduced a non-paper, which included some specific suggestions regarding Article 7 reporting.
В 2000 году я имею в виду, в частности, предложения, представленные послом Австрии Крейдом, послом Бельгии Линтом и аморимовское предложение.
In 2000, I think in particular of the proposals presented by Ambassador Kreid of Austria, Ambassador Lint of Belgium and the Amorim proposal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité