Exemples d'utilisation de "литая" en russe
литая полиметилметакрилатовая (ПММА) прутковая заготовка диаметром 95 мм и длиной 70 мм.
Cast polymethyl methacrylate (PMMA) rod, of 95 mm diameter by 70 mm long.
По истечении первого года воздействия были изъяты такие материалы, как углеродистая сталь, цинк, медь, литая бронза, известняк, стальные панели с алкидным слоем.
The materials withdrawn after one year of exposure include carbon steel, zinc, copper, cast bronze, limestone and steel panel with alkyd.
Наземная фаза операции «Литой свинец» началась 3 января 2009 года.
The ground war phase of “Operation Cast Lead” began on 3 January 2009.
У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции "Литой свинец";
There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead;
Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации.
The stump or cast prosthesis was made, and he was starting the real physical rehabilitation.
Один из тех литых автомобилей которые он коллекционирует и никогда не мог найти.
One of those die-cast cars that he collects and could never find.
В Газе в ходе операции «Литой свинец» огнем израильской артиллерии были повреждены 52 объекта БАПОР.
During Operation Cast Lead, 52 UNRWA installations in Gaza were damaged by Israeli fire.
Во время операции "Литой свинец" ракеты взрывались в опасной близости от Тель-Авива и аэропорта Бен-Гурион.
During Operation Cast Lead, rockets struck perilously close to Tel Aviv and Ben Gurion Airport.
У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции «Литой свинец»; но приемлемым может быть как минимум стабильное и длительное прекращение огня.
There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead; but nothing less than a stable, long-lasting ceasefire is acceptable.
В период с 1 января по 26 декабря 2008 года — к дате начала операции «Литой свинец» — были убиты 12 и ранены 23 израильтянина.
In 2008, 12 Israelis were killed and 23 injured between 1 January and 26 December, the date of the initiation of Operation Cast Lead.
После операции «Литой свинец» Израиль продолжает политику практически полного закрытия сектора Газа, которая осуществляется с момента захвата власти движением ХАМАС в июне 2007 года.
The Israeli policy of near total closure of the Gaza Strip, which has been in force since the Hamas takeover in June 2007, has continued in the wake of Operation Cast Lead.
Последнее противостояние Израиля с Хамасом прошло в региональном контексте, который резко изменился с момента его последнего вторжения в сектор Газа — операции «Литой свинец» в 2008 году.
Israel conducted the recent showdown with Hamas in a regional context that has changed dramatically since its last incursion into Gaza, “Operation Cast Lead” in 2008.
27 декабря 2008 года произошла резкая эскалация насилия с началом Израилем военной операции «Литой свинец», которая включала в себя массированные, скоординированные удары израильских военно-воздушных сил по Газе.
On 27 December 2008, the violence sharply escalated with the commencement of Israeli military operation Cast Lead, which included the launch of massive, coordinated strikes by the Israeli air force in Gaza.
В таком праве было отказано всем мирным жителям Газы в ходе операции «Литой свинец», за исключением нескольких сотен жителей Газы, имеющих иностранные паспорта, и представителей небольшой христианской общины в Газе.
This right was denied to all civilian inhabitants of Gaza during Operation Cast Lead with the exception of a few hundred Gazan residents with foreign passports and members of a small Christian community in Gaza.
В ходе операции «Литой свинец» жизнь приблизительно 1 миллиона израильских граждан, живущих на расстоянии не более 40 км от границы с сектором Газа, подвергалась опасности в результате палестинских ракетных и минометных обстрелов.
During Operation Cast Lead, the lives of approximately 1 million Israeli citizens living within 40 km of the border of the Gaza Strip were threatened by Palestinian rocket and mortar fire.
Израильская операция «Литой свинец» в зимний период 2008-2009 годов восстановила сдерживание и принесла период относительного спокойствия, однако еще в начале 2012 года было ясно, что стороны снова вышли на курс неизбежного столкновения.
Israel’s Operation Cast Lead in the winter of 2008-2009 re-established deterrence and brought a period of relative calm; but it has been clear since the start of 2012 that the parties were once again on a collision course.
Вслед за возобновлением военных операций Израиля и ракетных обстрелов ХАМАС Израиль начал наземную, воздушную и морскую военную операцию под кодовым названием «Литой свинец», проходившую с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года.
Following the resumption of Israeli military incursions and Hamas rocket fire, Israel launched a ground, air and sea military operation codenamed “Cast Lead” from 27 December 2008 to 18 January 2009.
В настоящем докладе отражены некоторые основные проблемы, вызывающие обеспокоенность УВКПЧ, на оккупированной палестинской территории (ОПТ), и охвачен период с начала проведения военных операций Израиля в Газе, получивших кодовое название " Литой свинец ", по 10 апреля 2009 года.
The present report focuses on some of the key concerns of OHCHR in the Occupied Palestinian Territory (OPT) covering the period of the Israeli military operations in Gaza codenamed “Cast Lead” to 10 April 2009.
Они смогли адаптироваться к ситуации, характеризующейся продолжающимся де-факто политическим расколом между сектором Газа и Западным берегом, изоляцией сектора Газа и израильской военной операцией «Литой свинец», которая проводилась с декабря 2008 года по январь 2009 года.
They adjusted to a situation characterized by a continued de facto political split between the Gaza Strip and the West Bank, the isolation of Gaza and the Israeli military operation “cast lead” in December 2008 and January 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité