Sentence examples of "лицензированным" in Russian
Убедитесь, что это устройство является официально лицензированным беспроводным аксессуаром для Xbox 360.
Make sure the accessory is an officially licensed Xbox 360 wireless accessory.
В связи с этим любое юридическое лицо, которое не является лицензированным банком или траст-компанией, но желает оказывать коммерческие услуги в области денежных переводов, должно, в соответствии со статьей 3 (А) (а) Закона о регулировании деятельности банков и траст-компаний и положением 4 (1) Положений, подать соответствующее заявление на имя управляющего Центральным банком с просьбой выдать ему лицензию на такую деятельность.
In this vein, any person other than a licensed bank or trust company wishing to carry on a money transmission business is required to make an application to the Governor of the Central Bank for the grant of a licence to do so pursuant to section 3 (A) (a) of the Banks and Trust Companies Regulation Act (BTCRA) and regulation 4 (1) of the Regulations.
Используйте только съемные компоненты, входящие в комплект беспроводного геймпада Xbox Elite или предоставленные лицензированным партнером.
Do not use removable parts that were not supplied with your Xbox Elite Wireless Controller or through a licensed third-party partner.
Если длина кабеля сенсора недостаточна для ваших условий, то можно воспользоваться кабелем-удлинителем, лицензированным корпорацией Microsoft.
If the sensor cable is not long enough for your conditions, you can use a Microsoft licensed extension cable.
Затем, отваливаешь в сторону, пока погрузчик, управляемый лицензированным оператором, то бишь мной, а не тобой, вывалит всё в самосвал.
Then you're going to move out of the way while the bobcat, which has a licensed operator who is me and not you, dumps them in the low load.
GFC Markets (бывший Go Forex) является лицензированным и регулируемым EC Форекс-брокером и CFD торговли, который управляется компанией Safecap Investments Limited.
GFC Markets is a licensed and regulated EC Forex broker of CFD trading controlled by Safecap Investments Limited company.
Если длина кабеля сенсора недостаточна, то можно либо переместить консоль Xbox 360 в другое место, либо воспользоваться кабелем-удлинителем, лицензированным корпорацией Microsoft.
If the sensor cable is not long enough for your conditions, you may need to move your Xbox 360 console or use a Microsoft-licensed extension cable.
Мы также предлагаем систему управления несколькими счетами MAM (Multi Account Manager) лицензированным / регулируемым организациям / финансовым менеджерам, которым необходимо управлять различными торговыми стратегиями с бескомпромиссной эффективностью.
We also offer a MAM (Multi Account Manager) system to those licensed / regulated entities / money managers who need to manage various strategies with uncompromised efficiency.
Одна группа заявителей представила финансовые ведомости, подготовленные аудиторской фирмой, которая, согласно министерству торговли и промышленности Кувейта, не являлась в Кувейте лицензированным аудитором, и ее местонахождение определить не удалось, несмотря на обращения, опубликованные в рекламных разделах газет.
One group of claimants submitted financial statements from an auditing firm that, according to the Kuwait Ministry of Commerce and Industry, was not a licensed auditor in Kuwait and could not be located despite appeals in newspaper advertisements.
В разделе 97/1 Закона о банковских и финансовых учреждениях предусматривается, что никто из директоров и служащих любого лицензированного учреждения или любого учрежденного внешнего филиала и ни один агент, назначенный лицензированным учреждением, не имеют права давать, показывать, предоставлять, разглашать, опубликовывать или иным образом сообщать любому лицу или делать запись в интересах любого лица какой-либо информации или документа, имеющих отношение к делам или счетам клиентов учреждения.
Section 97 (1) of the BAFIA provides that no director or officer of any licensed institution, or of any external bureau established, or any agent appointed, by the licensed institution shall give, produce, divulge, reveal, publish or otherwise disclose, to any person, or make a record for any person, of any information or document whatsoever relating to the affairs or account of such customer.
Лицензирование государственных теле- и радиовещательных компаний началось с 1 января 2007 года и продлится до 31 декабря 2009 года.
The licence period for the public service broadcasters started on 1 January 2007 and will run until 31 December 2009.
Хотя принудительное лицензирование в соответствии с Законом Бразилии об интеллектуальной собственности не применялось, эти положения оказались полезными в переговорах с патентообладателями.
While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders.
Лицензирование International Financial Services Commission Belize
Licensed by the Belize International Financial Services Commission
Однако разрешается устанавливать, в рамках, предусмотренных антитрестовским законодательством (как указывается выше), различные ограничения в отношении лицензирования и/или продажи запатентованного продукта.
However, it is free to place, within the limits set by antitrust law (as discussed above), various restrictions on the licence and/or sale of the patented product.
Лицензированный дизайнер интерьеров, оформляла тот офис?
A licensed interior designer, decorated that office?
Деятельность ForexTime (FXTM) лицензирована международной Комиссией International Financial Services Commission (IFSC), номера лицензий IFSC/60/345/TS и IFSC/60/345/APM.
ForexTime (FXTM) is licensed by the International Financial Services Commission (IFSC) under licence numbers IFSC/60/345/TS and IFSC/60/345/APM.
Этот параметр отображается, только если сервер уже лицензирован.
You'll only see this option if the server is already licensed.
Таким образом, лицензиат может сохранять право на использование лицензированной интеллектуальной собственности, даже если управляющий в деле о несостоятельности лицензиара отказался от исполнения лицензионного соглашения.
Thus, the licensee may retain the right to use the licensed intellectual property, even if a licence agreement has been rejected by the licensor's insolvency representative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert