Exemples d'utilisation de "личная" en russe avec la traduction "private"

<>
Это моя с Лидией личная шутка. It's a private joke Lydia and I share.
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская. There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Ты лучше всех понимаешь что значит личная безопасность, да? You understand as well as anybody what private security means, right?
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation?
Я плачу кассирше, чтобы она звонила, и все знали, что у меня личная жизнь. I pay a cashier at the drugstore to call me every so often at the station so the guys think I have a private life.
Я успешный директор школы, и моя личная жизнь никак не влияет на качество моей работы. I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work.
Когда банкротство Lehman Brothers подорвало доверие к финансовым институтам, личная ответственность сменилась государственной, обнажая незаметную ранее трещину в еврозоне. When the bankruptcy of Lehman Brothers endangered the credit of financial institutions, private credit was replaced by the credit of the state, revealing an unrecognized flaw in the euro.
Пять лет назад, она была самой униженной женой в Америке, женщиной, чья личная жизнь распахнулась - полностью и беспощадно - для общественного контроля. Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open – fully and relentlessly – to public scrutiny.
Не было секретом и то, что Хезболла по сути является государством в государстве: у неё есть своя личная армия и террористические группировки. Nor was it a secret that Hezbollah operates as a state within a state, with its own highly motivated private army and terrorist structures.
В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе - и всё это создано самими игроками. So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted - all organized by the players themselves.
Что касается заявленного нарушения положений пункта 2 статьи 17, то утверждается, что в решениях судебных органов его личная жизнь имела больший вес, чем юридические требования для назначения пенсии. Regarding the alleged violation of article 17, paragraph 2, he maintains that his private life weighed more heavily in the decisions of the judicial authorities than the legal requirements for receipt of a pension.
Личная и конфиденциальная информация включает (но не ограничивается): данные кредитной карты, номер карты социального обеспечения или иного государственного удостоверения личности, адрес или информацию о месте проживания, номера личных телефонов, личные адреса электронной почты. Private and confidential information includes, but isn't limited to: credit card information, social security or alternate national identity numbers, private address or location information, non-public phone numbers and non-public email addresses.
Между тем, бесспорно, что личная жизнь и семейная жизнь не всегда совпадают: холостяк, к примеру, может вести личную жизнь отдельно от своей семейной жизни, которая существует, несмотря на целибат, как это показало дело Ezzouhdi. Yet it is undeniable that private life and family life do not always coincide, since an unmarried adult, for example, may have a private life apart from his or her family life, which exists despite his or her unmarried status, as shown in Ezzouhdi.
Чтобы отправить личное сообщение Странице: To send a private message to a Page:
Я специалист по личной безопасности. I'm a private security specialist.
По личному делу, господин сержант. Private business, Company Sergeant.
Мы нашли личную кладовку йети. We found Bigfoot's private pantry.
Дайте пожалуйста мою личную линию. Give me the private line, please.
Вероятно волнуется за личную безопасность. Probably signifies private security.
Поэтому это личные, тайные разговоры. So these are private, secret conversations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !