Exemples d'utilisation de "личностям" en russe avec la traduction "person"

<>
Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям, как к личностям, что также часто является и юридической действительностью, необходимой для многих целей. First, the political reality is that society treats corporations as if they were persons, which is often also a legal reality for many purposes.
Если я настолько тёмная личность. If I'm this dark person.
2. Как определить личность человека 2. How to Identify a Person
Прошу, уберите руку с моей личности. Please, remove your hand from my person.
Вот личность, ни стыда, ни совести. Here's a person, no shame, no conscience.
Как он влияет на вашу личность? How does that affect who you are as a person?
Право на жизнь, безопасность и неприкосновенность личности The right to life, safety and security of person
Есть несколько технологий, позволяющих определить личность человека. There are several technologies how you can identify a person.
Говорят, что вы известная и веселая личность. You are a famous and funny person.
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы. Zero became a person and not just a character in a play.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами. Who a person truly is cannot be seen with the eye.
Ненавижу насилие над личностью, особенно когда я эта личность. I hate personal violence, especially when I'm the person.
Видишь ли, я не такая творческая личность, как ты. You see, I'm not a creative person, like you.
удостоверяющие личность документы, предъявляемые лицами без гражданства и иностранцами. the identification documents submitted by persons without citizenship and foreigners.
Я собираюсь стать второй самой известной личностью, умершей здесь. I'm going to be the second most-famous person who died in here.
Ненавижу насилие над личностью, особенно когда я эта личность. I hate personal violence, especially when I'm the person.
Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности. Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person.
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Если возникли сомнения, подтвердите личность человека, компанию и запрос независимым путём. When in doubt, independently confirm the person, company, and request.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !