Exemples d'utilisation de "личный счет" en russe

<>
Деньги пришли на личный счет. Went into his personal account.
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад. Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Пару часов назад транзакция по чеку обчистила личный счет Лекса Янга. Couple of hours ago, a check transaction cleared Lex Young's personal account.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами. "myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Пожалуйста, введите номер вашего личного счета. Please enter your personal account number.
Известно, что в целом ряде случаев г-н Шаллах переводил сотни тысяч долларов из Дамаска на личные счета агентов «Исламского джихада», таких, как Басам ас-Саади, который отвечает за финансирование отделения «Исламского джихада» в Дженине, организовавшего нападение в Хайфе. On a number of occasions, Mr. Shallah is known to have transferred funds amounting to hundreds of thousands of dollars from Damascus to the individual accounts of Islamic Jihad operatives, such as Bassam al-Saadi, who is responsible for financing the Islamic Jihad branch in Jenin, which carried out Friday's attack in Haifa.
Я проверил его личные счета, деловые расходы. I checked his personal accounts, his business expenses.
Я посмотрел другие крупные чеки Глена Кингмана, выписанные с его личного счета, как вы и просили. I looked into other big checks Glen Kingman wrote from his personal account, like you asked.
По личному счету прошел электронный перевод 20 миллионов шведских крон спустя менее трех часов после стрельбы. Personal account shows a wire transfer of 20 million Swedish krona not three hours after the shooting.
12 декабря 2006 года правительство опубликовало вторую Белую книгу под названием " Личные счета: новый способ сбережения ". On 12 December 2006, the Government published a second White Paper, Personal accounts: a new way to save.
Не воспринимай это на личный счёт, в общем я принял решение. Don't take it personally, but I came to a decision.
имеют право перевести на свой личный счет не менее 50 % начисленной им заработной платы в учреждениях отбывания наказания, а женщины, проживающие за пределами учреждения- 65 % начисленной им заработной платы, независимо от всех удержаний. To receive not less than 50 per cent of the wages paid in custodial facilities, to be paid into their private accounts, and, for women living outside the facility, 65 per cent of such wages, irrespective of any deductions.
108 Личный счет владельца 108 Proprietor's personal account
Вывод осуществляется посредством банковского перевода на личный банковский счет клиента. Withdrawals are executed on private client’s bank account.
Она использовала свои компьютерные навыки, чтобы взломать сервер компании и потом перевести полмиллиона баксов на его личный банковский счет. She used her computer skills to hack into the company server and then transferred half a million bucks into his private bank account.
Вы можете пополнить личный кошелек MasterForex или торговый счет одним из следующих способов: You can add funds to your personal MF wallet or your trading account by means of:
Войдите в личный кабинет MyFXTM или заполните форму, чтобы открыть счет Log in to MyFXTM, or fill in the form to sign up for an account
Все, что Вам нужно сделать - это войти в Ваш личный кабинет MyFXTM, чтобы выбрать промоакцию, а затем пополнить счет. В течение следующих 30 дней Вы получите 2$ за каждый торгуемый Вами лот. All you have to do is log in to MyFXTM to select the promotion, make your deposit and for the next 30 days you'll get $2 for every lot you trade.
Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет. To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account.
«Уведомление на зачисление денежных средств» — уведомление, переданное через Личный кабинет Клиента с Веб-сайта с подтверждением о зачислении средств на счет Клиента. "Fund Deposit Notification" shall mean a notification sent via the Client's myAlpari account on the Website to confirm that the funds were credited to the Client's account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !