Exemples d'utilisation de "личным" en russe avec la traduction "personal"

<>
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
Они рождены моим личным опытом. My beliefs are born out of personal experience.
Он расторгнул договор по личным мотивам. He canceled the contract for personal reasons.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. Dr Evans left our employ for personal reasons.
Однако это не всегда является личным выбором. But it is not always a personal choice.
Виктория Грейсон была моим личным ангелом-хранителем. Victoria Grayson was my own personal guardian angel.
Далее мы переходим к более личным вопросам. Then we get more personal with it.
А вдруг она была моим личным рекордом? What if she was my personal best?
Имеют ли рекламодатели доступ к моим личным данным? Do advertisers have access to my personal information?
Победа Нетаньяху стала, конечно, его впечатляющим личным успехом. Netanyahu’s victory was clearly an impressive personal comeback.
Но все они погибли по разным личным причинам. But they died because of all different personal reasons.
Для доступа к личным данным используйте свой пароль. To access your personal information you need to use a password which is selected by you.
Доступ к личным контактам из телефонного интерфейса пользователя TUI access to their personal Contacts
300 результатов, все японские, ни одного с личным местоимением. 300 hits, all Japanese, none with a personal pronoun.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Много внимания уделяется её личным качествам – и вполне справедливо. Much attention is paid to her personal qualities – and rightly so.
Под личным кошельком понимается лицевой счет клиента в компании. Personal wallet is understood as a personal account of a client.
Анакин, не позволяй своим личным чувствам становиться на пути! Anakin, don't let your personal feelings get in the way!
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием. And the art of conversation is being replaced - dangerously, I think - by personal broadcasting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !