Exemples d'utilisation de "лоб" en russe

<>
Traductions: tous67 forehead48 brow2 autres traductions17
Второе, получить пулю в лоб. Two, catch the bullet train.
Я бы пустил пулю в лоб. I would have gone for the head shot.
Я задал ей вопрос в лоб. I asked her point blank about this.
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб. Anybody gets in our way gets a bullet in the brain.
Я положила холодный компресс ему на лоб. I put a cold cloth on his head.
Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее. Look into her eyes, look into her face, have pity on her.
Твой мяч стукнулся о корень, тебе в лоб угодил. Your ball hooked into that cart bounced back and hit you in the head.
Я буду показывать это, пока у вас глаза не вылезут на лоб. I'll play this until your eyeballs completely dissolve.
Мой отец говорил в лоб всё, как есть, я бы поступила так же. Well, my dad was always upfront and honest with me, so that's how I would be.
Это так очевидно, прямо в лоб бъет, кто-то должен был это уже придумать. It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it.
Постучу в дверь, и сюда войдет человек с пистолетом и пустит тебе пулю в лоб. All I have to do is bang on the door, and a man will come in here with a gun and put a bullet through your head.
Первый удар был в левую сторону головы, а затем еще три удара в лоб, гораздо сильнее. The first blow was the left side of the head, and then three more blows to the top, much harder.
Потому что в следующую секунду, как ты войдешь через ту дверь, они выпустят тебе пулю в лоб. Because the second you walk through that door, They're gonna put a bullet in your head.
Я еще должен приложить прохладный компресс тебе на лоб, спеть тебе и натереть тебе грудь мазью от простуды. I still have to put a cold rag on your head, sing to you and apply VapoRub to your chest.
Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью это то, что я действительно влюбилась в тебя. Is the reason you didn't get a bullet in your head that day was because I really did fall in love with you.
Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников. The DPJ government will collide head-on with the mandarins, partly because the party will find it hard to recruit sufficiently qualified policymakers.
В таком месте, как Вашингтон, где каждый морщит лоб над концепцией «лидерства», и где каждая недружественная страна буквально напрашивается на вооруженную интервенцию, это может показаться странным. In a town like Washington, where everyone is focused on concepts like “leadership” and where every unfriendly country is just begging for an armed intervention, this might sound bizarre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !