Exemples d'utilisation de "ловит" en russe
С толпой, что, без сомнения, ловит каждое его слово.
With a crowd, no doubt, hanging on his every word.
Но, видишь ли, те, кто ловит глюки, обычно не спят.
But see, normally, you're awake when you're tripping balls.
Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки.
Well, maybe our naked hula dancer is still hallucinating.
Вот почему я убедила её, что в моей квартире сотовый не ловит.
This is why I convinced her my apartment's in a dead cell zone.
Как он ловит зайцев в пустыне, мчась со скоростью 70 миль в час.
I miss watching him out on the high desert bringing down jackrabbits at 70 miles an hour.
Спутниковая служба не ловит сигнал, либо его телефон уничтожен, либо глубоко под землёй.
The satellite service says his phone isn't giving a signal, which means it's either destroyed or very deep underground.
Поскольку VXX ловит примерно 50% процентного изменения VIX, следует ожидать от XIV аналогичного поведения.
Since VXX only manages about 50% of the VIX’s percentage moves you should expect XIV to have a similar behavior.
И теперь то, что мы с вами видим - это действительно ловит движение поверхности в отличие от захвата движения по меткам.
And now what we're looking at is really creating a surface capture as opposed to a marker capture.
У кого-нибудь есть рабочий мобильный, который включен и ловит сеть? Чтобы можно было запросто взять и позвонить прямо сейчас?
Does anyone here have a working cellphone that's on, with coverage, who can make a call right now without a lot of fussing?
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité