Exemples d'utilisation de "ловушка от тараканов" en russe
Они боятся уничтожить клопов, потому что попутно избавятся еще и от тараканов?
Are they too worried to kill the bedbugs because they'll kill the cockroaches, too?
Где все товары были выставлены в банках, защищённых от тараканов, с непонятными этикетками.
Where everything was displayed in poorly labeled roach-proof bins.
23 мая на графике EUR/U SD возник ложный прорыв "медвежья ловушка" на поддержке рядом с 1.4000.
On May 23rd the EURUSD created a false break “bear trap” at support near 1.4000.
Из нашего дома очень сложно вывести тараканов.
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Самым релевантным фактором для афганского решения Обамы, вероятно, стала ловушка, подготовленная для него двумя высокопоставленными генералами, ведущими кампанию: генералом Стэнли Маккристалом, командующим войсками в Афганистане, и его начальником генералом Дэвидом Петреусом, главой Центрального командования, чья деятельность распространяется на Ближний Восток и Центральную Азию.
The most immediately relevant factor for Obama’s Afghanistan decision has probably been the trap prepared for him by the two top generals involved in the campaign: General Stanley McChrystal in charge of the action in Afghanistan, and his boss General David Petraeus, head of the Central Command - the area covering the Middle East and Central Asia.
Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды.
The final pitfall is excessively rapid depletion of oil or mineral deposits, in violation of optimal rates of saving, let alone environmental preservation.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
This constitutes another potential trap for the new government.
При процентных ставках практически приближающихся к нулю, эта ликвидная ловушка парализовала монетарную политику Японии.
With interest rates reaching almost zero, this liquidity trap has paralyzed Japan's monetary policy.
Я нашел кучу дохлых тараканов в том светильнике и мышиное дерьмо с размером в арахис.
I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes.
Вывернуть тебя наизнанку, старая дева, ловушка для мужчин.
To turn you inside out, old gal, you sockdologizing old mantrap.
Я подбрасывала тараканов в еду китайцев, которые отняли мой ресторан.
I put roaches in the food of the Chinks who now run my restaurant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité