Exemples d'utilisation de "логарифмической линейкой" en russe

<>
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой. and he does his best work sitting in his mother's kitchen in Zurich for hours in complete silence with nothing but a slide rule.
Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки. all this was done by hand with slide rules.
Эти устройства стали предметами домашнего обихода не потому, что правительства субсидировали их покупку или повышали цены на пишущие машинки и логарифмические линейки. These devices didn’t become household items because governments subsidized purchases or forced up the price of typewriters and slide rules.
Он гоняется за ними с логарифмической линейкой наперевес? What does he do, find them with a slide ruler?
Измерьте длину палки линейкой. Measure the length of the stick with a ruler.
Если на этой логарифмической шкале отметить распространение различных коммуникационных технологий - телевидения, радио, телефона - то в каждом случае это были десятки лет. If you put different communication technologies on this logarithmic graph, television, radio, telephone were adopted in decades.
Этот инструмент называется электронной линейкой. This tool is named electronic ruler.
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале. There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116? Do you have a Ben Hur, 1860, third edition with a duplicated line on page 116?
Он отложил их на логарифмической шкале, начиная от 100 смертей на 100 000 населения в год, что было приблизительным уровнем убийств в Средние Века. He plotted on a logarithmic scale, going from 100 deaths per 100,000 people per year, which was approximately the rate of homicide in the Middle Ages.
Он работает с простым карандашом, растворимым кофе и самодельной телескопической линейкой. He uses a copying pencil, instant coffee and his own patent telescopic ruler.
Качание логарифмической частоты происходит следующим образом: начиная с 7 Гц поддерживается максимальное ускорение 1 gn до достижения частоты в 18 Гц. The logarithmic frequency sweep is as follows: from 7 Hz a peak acceleration of 1 gn is maintained until 18 Hz is reached.
В соответствии с философией оспаривания доминирующих положений, американское Министерство юстиции в 1969 году инициировало масштабное расследование деятельности IBM, которая на тот момент революционизировала компьютерный бизнес со своей линейкой компьютеров 360. In line with the philosophy of challenging dominant positions, the US Department of Justice in 1969 started a major investigation of IBM, which had just revolutionized business computing with its 360 line.
Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между. The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.
Можно также воспользоваться линейкой. You can also use the Ruler.
Видно как он практиковался с линейкой. We can see here he was practicing with his ruler.
Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой. Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler.
Отсканировал кости ноги - вместе с линейкой. He put a dodo leg bones on a scanner with a ruler.
Танковые дилеры торгуют не только Т-72, но и всей линейкой — старыми T-55 и T-64, а также более современными T-80. У них есть даже британские «Чифтены» — натовские современники Т-72. Tank dealers will sell you the whole line — earlier Russian T-55s and T-64s, more sophisticated T-80s, even British Chieftains, the T-72's NATO contemporary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !