Exemples d'utilisation de "логистических услуг" en russe
Для развития международных логистических услуг и смешанных перевозок необходимы согласованные меры по упрощению торговых и транспортных процедур.
Facilitation Coherent trade and transport facilitation measures are necessary for the development of international logistics and multimodal transport services.
Из компонента логистических услуг на перевозку приходится 60-80 %, на товарно-материальные запасы- 15-30 %, а на административные расходы- 5-10 %.
Out of logistics cost components, transport accounts for 60-80 per cent, inventory costs account for 15-30 per cent and administrative costs account for 5-10 per cent.
В ряде развивающихся стран, в частности в Азии, находятся крупные операторы портовых и логистических услуг, которые расширили свою деятельность, охватив африканские, европейские и латиноамериканские рынки.
Some developing countries, notably from Asia, have become host to important port and logistics operators, which have expanded into African, European or Latin American markets.
Секретариат также оказывает активную помощь странам-членам в создании стабильных и разработанных по условиям заказчика систем обучения в области экспедирования грузов, мультимодальных перевозок и логистических услуг.
The secretariat has also actively assisted member countries in the creation of sustainable and customized learning pathways in freight forwarding, multimodal transport and logistics.
В условиях развития мировой торговли и сектора логистических услуг морские перевозчики, принимая решение о выборе порта захода, учитывают такие ключевые факторы, как местонахождение, эксплуатационная эффективность, политические условия и надлежащее управление.
In the context of world trade and logistics development, ocean carriers saw location, operating efficiencies, political setting and good governance as key factors in selecting a port of call.
Предусмотрено провести совещание экспертов с целью изучения воздействия последних веяний в сфере мультимодальных перевозок и логистических услуг на развивающиеся страны, а также тех условий, на которых они смогут принимать участие в предоставлении таких услуг.
An Expert Meeting is envisaged to explore the impact of the latest developments in multimodal transport and logistics on developing countries and the conditions under which they can participate in the provision of such services.
Что касается транспорта и туризма, то он остановился на предложении о создании форума министров транспорта стран Азии, инициативах по содействию созданию международной комплексной системы интермодальных перевозок и логистических услуг, а также вопросах безопасности дорожного движения.
With regard to transport and tourism, he went over the proposed establishment of a forum of Asian ministers of transport, initiatives to promote the development of an international integrated intermodal transport and logistics system, and road safety issues.
ЭСКАТО организовала совещание для руководителей национальных ассоциаций экспедиторов грузов и логистических центров, которое состоялось в июне 2007 года в Бангкоке; это мероприятие было проведено в целях активизации развития систем транспортных и логистических услуг в регионе и создания платформы, на которой частный сектор мог бы обмениваться информацией о соответствующих потребностях.
ESCAP organized a meeting of executives of national freight forwarders and logistics associations in Bangkok, in June 2007, in order to foster the development of transport and logistics systems in the region and to provide a platform for the private sector to share information on their needs.
По вопросу об использовании информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) оратор отметил, что помимо повышения эффективности международных перевозок и логистических услуг они способствуют также улучшению методов управления рисками в таможенном деле, что имеет ключевое значение для повышения безопасности и надежности цепочек снабжения, упрощения процедур таможенного оформления и улучшения собираемости таможенных сборов.
On the issue of the use of information and communication technologies (ICTs), he noted that in addition to improving the efficiency of international transport services and logistics chains, their use could improve risk management practices in customs as a central element to improve supply chain security, facilitate customs passage and enhance customs revenue collection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité