Exemples d'utilisation de "логистического" en russe
В связи с развитием логистического обеспечения портов было отмечено, что увеличение грузопотока оказывает давление на портовую инфраструктуру и повышает эксплуатационные требования.
Regarding port logistics development, it was noted that increased traffic was putting pressure on port infrastructure and operational requirements.
Дать описание мер логистического и нормативного характера, которые обусловлены перевозкой крупных партий озоноразрушающих веществ от пункта производства с последующим экспортом и до конечного пункта импорта в целях использования, и предложить соответствующий предел для крупных партий.
Describe the logistical and regulatory steps necessary for the movement of bulk quantities of ozone-depleting substances from the point of production, via export, to final import for use and suggest an appropriate threshold for bulk quantities.
В определенных случаях в Словении также обеспечиваются логистические услуги (стратегический проект- создание логистического центра в Мосте).
In certain cases logistic services are also offered in Slovenia (Moste Logistic Center- strategic project).
Развитие транспортного и логистического обслуживания необходимо рассматривать как один из элементов мировой производственной системы, поскольку в торговле все большее место занимают полуфабрикаты, а не сырье или готовая продукция.
The growth in transport and logistics services needs to be seen as part of the global production system, as trade increasingly involves semi-finished goods, rather than raw materials or finished merchandise.
Дать описание логистического и нормативного характера мер, которые обусловлены перевозкой крупных партий озоноразрушающих веществ от пункта производства с последующим экспортом и до конечного пункта импорта в целях использования, и предложить соответствующий предел для крупных партий.
Describe the logistical and regulatory steps necessary for the movement of bulk quantities of ozone-depleting substances from the point of production, via export, to final import for use and suggest an appropriate threshold for bulk quantities.
Логистика и мультимодальные перевозки: рациональные транспортные системы и концепция развития функциональной совместимости для Каунасского логистического узла (2000 год).
Logistics and Multimodality: intelligent transport systems and the inter-operability development concept for Kaunas logistic node (2000).
Некоторые стратегии роста, основанные на трудоемких операциях сборочного типа в рамках ГПСЦ, крайне чувствительны к транспортным издержкам и, следовательно, не могут использоваться в отсутствие надлежащего логистического обеспечения и совместимой инфраструктуры.
Certain growth strategies based on labour-intensive and assembly-type operations as performed by GVCs are highly sensitive to transport costs and therefore cannot be replicated unless excellent logistics and connectivity are in place.
Это ограничение было добавлено Подкомитетом с целью учета озабоченностей по поводу раскрытия сведений о контролируемых медицинских препаратах, идентификация которых в ходе перевозки могла бы создать проблемы практического и логистического характера, включая хищение и несанкционированное использование и распределение.
This limitation was added by the Sub-Committee to address concerns over the disclosure of controlled medicinal substances whose identity in transport could lead to practical and logistical problems including theft and unauthorized use and distribution.
К числу других мер по управлению рисками, выявленными в ходе ревизий, относились: пересмотр процедур предпоставочного инспектирования, оценка логистического обеспечения в стране, протоколы инспектирования поставщиков и отчеты об аттестации поставщиков.
Other measures to manage the risks identified by audit included revisions of pre-delivery inspection policies, in-country logistic assessments, supplier inspection protocols, and supplier performance assessment reports.
В 2006 году в рамках этой инициативы было заключено соглашение о морских перевозках ИБЮА, которое должно создать основу для улучшения логистического обеспечения, повышения квалификации работников морских профессий и поощрения трехсторонней торговли.
In 2006, IBSA concluded the IBSA Maritime Transportation Agreement, which is intended to create the framework for improving logistics, enhancing maritime skills base and fostering trilateral trade flows.
Основная цель деятельности " Каунасского логистического узла " (КЛУ) заключается, с одной стороны, в содействии развитию интермодальных перевозок в Литве и обеспечении возможностей для уменьшения интенсивности движения транспорта в городских районах и, с другой стороны, в предоставлении услуг (добавленная стоимость) транспортным операторам и владельцам грузов.
The basic idea of the “Kaunas Logistic Node” (KLN) is, on the one hand, to promote intermodal transport in Lithuania and provide solutions for the reduction of transport intensity in urban areas, and, on the other, to offer (value added) services to transport operators and cargo owners.
Сектор логистического обеспечения торговли Отдела инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли (ОИЭТ) сообщил о том, что он продолжал отслеживать и анализировать тенденции в области упрощения процедур международных перевозок и торговли и их последствия для развивающихся стран.
The Trade Logistics Branch of the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE) reported that it had continued to monitor and analyse developments relating to international transport and trade facilitation and their implications for developing countries.
Основная идея создания " Каунасского логистического узла " (КЛУ) заключается в том, чтобы, с одной стороны, содействовать развитию международных перевозок в Литве и, с другой стороны, извлекать выгоду из крупных грузопотоков, которые проходят в настоящее время через Литву, а также " снимать часть сливок ", предлагая (добавленная стоимость) услуги транспортным операторам и грузовладельцам.
The basic idea of the “Kaunas Logistic Node” (KLN) is, on the one hand, to promote international transport in Lithuania and on the other to benefit from the large amount of traffic currently crossing Lithuania and skim some cream off by offering (value added) services to transport operators and cargo owners.
Основные факторы, влияющие на использование ИКТ в области упрощения процедур торговли и перевозок, а также на разработку и осуществление программ модернизации таможенных служб, включают в себя глобализацию производства и торговли, развитие систем логистического обеспечения и производственно-сбытовой кооперации, смешанных перевозок и перевозок " от двери до двери ", расширение отраслевых порталов и электронной торговли.
Major factors that have a bearing on the use of ICTs in trade and transport facilitation, as well as on the design and implementation of customs modernization programmes, include globalized production and trade, logistics and supply chain developments, multimodal and door-to-door transport, expanded industry portals and e-commerce.
Основные факторы, влияющие на использование ИКТ в области упрощения процедур торговли и перевозок, а также на разработку и осуществление программ модернизации таможенных служб, включают в себя глобализацию производства и торговли, развитие систем логистического обеспечения и производственно-сбытовой кооперации, смешанных перевозок и перевозок " от двери до двери ", расширение промышленных порталов и электронной торговли.
Major factors that have a bearing on the use of ICTs in trade and transport facilitation, as well as on the design and implementation of customs modernization programmes, include globalized production and trade, logistics and supply chain developments, multimodal and door-to-door transport, expanded industry portals and e-commerce.
К другим требуемым национальным мерам относятся инвестиции в инфраструктуру для поддержки эффективного логистического обеспечения торговли, строительство сухих портов, создание зон экспортной переработки, обеспечение финансовых стимулов (дотации, займы или налоговые льготы) для повышения конкурентоспособности, устранение узких мест, которые приводят к задержкам в поставках и таможенной очистке, а также упразднение экспортных пошлин и других налогов.
Other national measures required are investments in infrastructure to support efficient trade logistics, the construction of dry ports, the creation of export processing zones, the provision of financial incentives (grants, loans or tax relief) to improve competitiveness, the removal of bottlenecks that result in delays in shipping and customs clearance, and the abolition of export duties and other taxes.
Сектор логистического обеспечения торговли продолжал заниматься вопросом о международных стандартах, анализируя экономические последствия для развивающихся стран поправок к Конвенции СОЛАС и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС), проводя сравнительный анализ портов и моделирование торговых операций, а также подготавливая технические материалы (КД-ПЗУ) по существующим таможенным и транзитным конвенциям, затрагивающим смешанные перевозки.
The Trade Logistics Branch continued to address the issue of international standards by analysing the economic implications for developing countries of the SOLAS amendments and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, port benchmarking and trade transaction modelling, and by producing technical material (a CD-ROM) on existing customs and transit conventions affecting multimodal transport.
Министры особо подчеркнули необходимость помощи в торговле для укрепления логистического обеспечения торговли и повышения конкурентоспособности развивающихся стран и их способности использовать возможности в области торговли, а также особо отметили, что помощь в торговле должна адекватно финансироваться за счет предоставления на предсказуемой основе дополнительных ресурсов, с тем чтобы обеспечить удовлетворение потребностей всех развивающихся стран, прежде всего наименее развитых стран.
The Ministers emphasized the need for aid for trade to strengthen trade logistics and improve developing countries competitiveness and ability to benefit from trade opportunities and also emphasized that Aid for Trade should be adequately funded through additional and predictable resources, to ensure that the needs of all developing countries, particularly LDCs, are met.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
These are logistics elements that are scattered across the United States.
По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем.
India partially views this discrepancy as a logistical problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité