Exemples d'utilisation de "ложная тревога" en russe
Но это и вправду ложная тревога, а пожарные - подсадные утки.
But it is a false alarm, And those firemen, they're actors.
Была еще одна блокировка в Вирджиния Тех, но это была ложная тревога.
There was another lockdown at Virginia Tech, but it was a false alarm.
Я собираюсь быть оптимистом и предположить, что на этот раз это будет ложная тревога.
I’m going to be optimistic and assume that this time too it will be a false alarm.
Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям.
The UN's false alarms also have had more immediate negative effects.
Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность.
False alarms make the "pandemic under way" designation almost meaningless and diminish its usefulness.
Послушайте, майор, я сожалею по поводу пилота, но никакой ложной тревоги не было.
Look, Major, I'm sorry about the pilot, but that was no false alarm.
Для тех, кто следит за Sandworm почти три года, разговоры о вероятности нападения на американскую энергосистему это уже не ложная тревога.
But for those who have been paying attention to Sandworm for almost three years, raising an alarm about the potential for an attack on the US grid is no longer crying wolf.
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate.
Когда появляется синяя (ложная) полоса, сильные ценовые маневры могут возникнуть только от спекуляций и не продлятся долго.
When a blue (fake) bar appears, strong moves may be triggered by speculation only and so may not last long.
Нет никаких сомнений в том, что УЕФА озвучила свои опасения Франции, и тревога ФИФА тоже будет расти с приближением Чемпионата мира 2018, поскольку ситуация к югу от Кавказа, а именно в Турции, Ираке и Сирии, будет оставаться крайне нестабильной.
No doubt UEFA has voiced its concerns to France, just as FIFA's concerns may grow in volume as June 2018 approaches, and instability remains south of the Caucasus in Turkey, Iraq, and Syria, if Russian involvement in these areas persists.
• … синяя (ложная) полоса появляется, когда ценовой маневр увеличивается, а объем – падает.
• … a blue (fake) bar appears when price moves are growing and volume is down – strong moves are the result of low volume and may not last long.
И иногда осознание того, что вы не единственный человек, которого преследуют тревога и неудачи, помогает.
And sometimes it just helps to know that we're not the only people dealing with the anxiety of failure and doubt.
Ложная (синяя полоса) – ценовые маневры растут, а объем снижается
Fake (blue bar) – price moves are growing and volume is down
Тревога вокруг угрозы кибершпионажа поставила китайские технологические компании под прицел администрации Обамы и Конгресса, который пошел на чрезвычайные меры и запретил покупку и использование китайских телекоммуникационных продуктов правительственными агентствами США.
Concerns over cyberespionage put Chinese technology companies in the crosshairs of the Obama administration and Congress, which took the extraordinary measure of barring purchases and use of Chinese telecommunications products by U.S. government agencies.
Людям на противоположной стороне давалась преувеличенная, и даже ложная информация о том, что произошло.
On the other side people were given exaggerated and even falsified stories of what had actually happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité