Exemples d'utilisation de "ложных" en russe
Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.
If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.
Это также называется переопределением ложных срабатываний.
This is also known as a false-positive override.
Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
The delusion is based on two false assumptions:
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
So, in science, two false approaches blight progress.
Соглашение об уровне обслуживания относительно количества ложных срабатываний
False positive ratio SLA
Однако это означает и повышенную опасность ложных сигналов.
However, this means there is more danger of false signals.
Нам надо остерегаться ложных теорий, а не скудости ресурсов.
We need to guard against false narratives, not scarce resources.
Ни одного, ни двух, а более десяти "ложных свидетелей".
Not one. Not two. Over a dozen such "false witnesses."
Добавление DKIM в этом сценарии позволяет снизить количество ложных срабатываний.
The addition of DKIM in this scenario reduces false positive spam reporting.
Хорошо, но в прошлый раз они сказали никаких ложных вызовов.
Um, okay, but last time, they said no more false alarms.
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок.
Or not so much closing as shown to grow from false premises.
• … слишком высокое значение позволит избежать ложных сигналов, но снизит потенциальную прибыль.
• … a setting that is too high will help avoid false signals but result in a smaller profit potential.
Коэффициент ложных срабатываний: в папку "Несрочные" перенесены менее 20 % срочных сообщений.
False positive rate: Are less than 20% of messages classified as clutter actually non-clutter?
Оно служит для устранения ложных сигналов и уменьшения числа заключаемых сделок.
It is used to eliminate false signals and decrease the number of deals.
Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям.
The UN's false alarms also have had more immediate negative effects.
Необходимо отслеживать почтовый ящик для карантина нежелательной почты на случай ложных срабатываний.
Monitor the spam quarantine mailbox for false positives.
Если значение слишком низкое, это может привести к увеличению количества ложных сигналов.
If a setting is too low, this can result in a higher number of false signals.
Хотите быть уверены, что я не выдвину ложных требований из-за всего происходящего?
To make sure I don't falsely claim something happened?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité