Exemples d'utilisation de "ложу" en russe avec la traduction "bed"

<>
Как я понимаю, вы были в охране, провожающей принца Артура к брачному ложу? I understand you were in the escort taking Prince Arthur to the nuptial bed?
Я делил с тобой ложе. I shared my bed with you.
Поэтому коннектом словно ложе ручья. And so the connectome is like bed of the stream;
Она разделила ложе с Королем! She has shared the King's bed!
Мой воздух, моя крыша, мое ложе My air, my roof, it's my bed
Человек, с которым Вы разделили ложе. The man you've shared your bed with.
А ты, ты разделила с ним ложе. And you, you shared a bed with him.
Также обратите внимание на синеватый цвет ногтевого ложа. Also note the bluish discolorations of the nail bed.
Я вообще не собираюсь делить с тобой ложе. I'm not going to share your bed at all.
Тогда мы могли бы побеседовать о супружеском ложе. So I thought we could have a little talk about the marriage bed.
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
Я делю свое ложе только с одной женщиной, шериф. Only one woman shares my bed, Sheriff.
Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья. Do not forget that groove in the Earth called the stream bed.
Я могу вылечить его и отправить назад на брачное ложе. I Maybe I I can cure him and send him back home to his marital bed.
Я хотела знать, с кем делит ложе мой бывший муж. I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband.
Так вот почему мой царь лишился сна и покинул тёплое ложе? So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed?
Мы станем конюхами, и будем делить ложе с неверными жёнами фермеров. And we're stable boys, and we bed the fickle wives of farmers.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг. It has forced me to give up your bed and board once and for all.
В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий. In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels.
В каком-то смысле это было их брачное ложе. Идеи могли встретиться здесь. This was their conjugal bed, in a sense - ideas would get together there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !