Ejemplos del uso de "лопнувших" en ruso
Traducciones:
todos78
burst78
Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику.
This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles.
В четвертом действии должен лопнуть пузырь недвижимости.
In the fourth act, the real estate bubble will burst.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
The bubble will eventually burst and prices will fall.
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Как и все пузыри, этот пузырь рано или поздно тоже лопнет.
Like all bubbles, this one is bound to burst.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее.
I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide.
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом.
The bubble has now burst, and these economies are heading into a steep recession.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что "жилищный пузырь" вот-вот лопнет.
Around the world, newspapers trumpet a "housing bubble" about to burst.
Лопнувший в 2007 году пузырь на рынке недвижимости США является наглядным примером этой тенденции.
The bursting of the US real-estate bubble in 2007 is a case in point.
У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst.
В зависимости от того, когда и где он лопнет, эти завалы могут оказаться весьма значительными.
And, depending on where and when a bubble bursts, the mess could be substantial.
Когда летом 2006 года лопнул американский «пузырь» недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию.
The bursting of America’s housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession.
Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad