Exemples d'utilisation de "лотерейная" en russe
Traductions:
tous25
lottery25
Реклама должна быть адресована пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Ads must target people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Страницы должны быть доступны пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Pages must gate access to people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Лотерейные комиссии, лицензированные или спонсируемые государством, могут размещать рекламу, иметь Страницу или управлять продвижением на Facebook при соблюдении следующих ограничений: Реклама должна быть адресована пользователям старше 18 лет, находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Lottery commissions licensed or sponsored by government entities may advertise, host a Page or administer a promotion on Facebook, subject to targeting restrictions: Adverts must target people over the age of 18 who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Эй, можно мне пару мгновенных лотерейных билетов?
Hey, can I get a couple of scratch-off lottery tickets?
В действительности, у лотерейных облигаций давняя история.
In fact, lottery bonds have a long history.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
In many places blind persons sell lottery tickets.
Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасие разбогатеть.
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты.
You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты.
The average household spends $4,000 a year on lottery tickets.
Работать ты не хочешь, так что, может, сходишь, купишь мне лотерейный билетик?
You don't want to work, so why don't you just go get me a lottery ticket?
Лейтенант Биксби хочет, чтобы его жена купила лотерейных билетов на 50 долларов.
Lieutenant Bixby wants his wife to pick up $50 of lottery tickets.
Ты уверен, что это было такой уж хорошей идеей обналичить тот лотерейный билет?
You sure it was such a good idea to cash that lottery check?
Если мы вспомним людей, которые тратят тысячи долларов в год на лотерейные билеты, нам нужно подумать об этом.
If you think about people spending a thousand dollars a year on lottery tickets, we need to think about that.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз.
The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize.
Аналогично правительство Гарольда Макмиллана создало лотерейную программу облигаций – названную премиальными облигациями, или «захватывающим сбережением» – в Великобритании в 1956 году.
Likewise, Harold MacMillan’s government created a lottery bonds program – called premium bonds, or “saving with a thrill” – in the United Kingdom in 1956.
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket.
Квитанции можно использовать как скретч-карты, чтобы выиграть небольшие суммы денег, но они также служат лотерейными билетами для получения более крупных выигрышей.
The receipts can be used as scratch cards to win small amounts of cash, but they also serve as lottery tickets for winning larger amounts.
Люди с низким доходом определенно любят лотереи, и у них разовьется привычка к ожиданию лотерейных дат, которые удержат их от обналичивания своих облигаций.
Low-income people manifestly enjoy lotteries, and they will acquire the habit of looking forward to the lottery dates, which will deter them from cashing in their bonds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité