Exemples d'utilisation de "львы" en russe avec la traduction "lion"
И, наконец, где многие старые Республиканские львы?
And, finally, where are the many old Republican lions?
Мы собираемся в группы себе подобных, как антилопы, как львы.
We like to hang together in groups, just like wildebeests, just like lions.
Антилопы не тусуются со львами, потому что львы едят антилоп.
Wildebeests don't hang with lions because lions eat wildebeests.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру.
Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Это морские львы в Австралии исполняют свой танец, снимок Девида Дубилле.
These are sea lions in Australia doing their own dance, by David Doubilet.
Океан становится настоящей пустыней, потому что не только пингвины, морские львы и игуаны,
So it's a real desert for not only for the penguins and the sea lions and the marine iguanas .
Минуты не прошло, как эти львы направились к нам, и Беверли смогла сделать отличную фотографию.
And it wasn't a moment, and these lions came back towards us, and Beverly was able to get a great photograph.
Поэтому, голубой тунец получил статус, которым обладают тигры, львы, некоторые виды африканских слонов и панды.
For that, bluefin have been given a status equivalent to tigers, to lions, to certain African elephants and to pandas.
И маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их едят львы, и они такие печальные.
And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad.
мы поняли, что существуют львы, на 15% крупнее своих сородичей,, который специализируются на охоте на буйволов в воде.
But we've managed to find that these lions are 15 percent bigger than any others, and they specialize in hunting buffalo in the water.
Большая игра в эту пятницу будет больше, чем просто соревнование, учитывая тот факт, что Львы разбили лагерь здесь, в Диллоне.
The big game this Friday has become even more of a rivalry due to the fact the Lions have set up camp here in Dillon.
И в самом деле, мы так же тесно связаны с шимпанзе и другими обезьянами, как, скажем, львы с тиграми и с другими представителями семейства кошачьих.
Indeed, we are as closely related to chimpanzees and the rest of the apes and monkeys as, say, lions are to tigers and to the rest of the cat family.
В интересах своей партии и своей собственной чести и репутации, эти старые львы должны теперь открыто отречься от Трампа, чтобы подобный вред не был нанесен их – и моей – стране.
For the sake of their party and their own honor and reputations, these old lions should now openly disavow Trump, lest similar damage be inflicted on their – and my – country.
В связи с кризисом в Восточном Судане Лига арабских государств обращается с настоятельной просьбой ко всем сторонам, включая группировки " Свободные львы ", " Конгресс беджа " и " Восточный фронт ", достичь скорейшего мирного урегулирования этого кризиса путем сотрудничества с правительством Судана во избежание риска обострения ситуации с опасными последствиями для безопасности, стабильности и мирного процесса не только в Судане, но и в сопредельных странах на побережье Красного моря.
In relation to the crisis in Eastern Sudan, the League of Arab States urges all parties, including the Free Lions, the Beja Congress and the Eastern Front, to reach a peaceful resolution of the crisis swiftly by cooperating with the Government of the Sudan to prevent the risk of a flare-up with dangerous implications not only for security, stability and the peace process in the Sudan but also for the adjacent countries on the Red Sea coast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité