Exemples d'utilisation de "льготная" en russe avec la traduction "grace"

<>
Автономный льготный период: 720 минут по умолчанию Offline grace period is set to 720 minutes by default
Понятия "активация", "льготный период" и "ограниченная функциональность" What are activation, grace period, and reduced functionality?
Можно определить разрешенное количество дней льготного периода до наступления срока оплаты продаж. You can specify how many days are allowed for a grace period before a sales payment is due.
Они могут задержать предоставление кредита лицу, предоставляющему право, до истечения применимого льготного периода. They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired.
В течение льготного периода могут работать некоторые функции и программы, не включенные в приобретенный продукт. During the grace period, certain features or programs might be enabled that are not included in the product you have purchased.
Не вводя действительный ключ продукта, программное обеспечение можно запустить 25 раз. Это называется льготным периодом. Before you enter a valid Product Key, you can run the software 25 times, which is the grace period.
Другой фактор, для проектов типа "Время и расходы", это количество буферных дней, которые составляют льготный период. The other factor, for time-and-material projects only, is the number of buffer days that are allowed as a grace period.
Если будет выбран срок 15 лет, включая льготный период, то учетная ставка понизится до 4,760 процента. Changing the term to 15 years, including a grace period, would reduce the interest rate to 4.760 per cent.
Узнайте, предоставляет ли ЦС льготный период, в течение которого в сертификаты SAN можно бесплатно добавлять дополнительные общие имена. See if the CA offers a grace period during which you can add additional common names to SAN certificates after they're issued without being charged.
Введите нужные значения в поля Период, Льготный период и Статус оплаты, а также в другие поля, если необходимо. Enter appropriate values in the Period, Grace period, and Payment status fields, and in other fields, if appropriate.
После истечения 30-дневного льготного периода эти данные удаляются без возможности восстановления (за исключением документов, сохраненных в SharePoint Online). After the 30 day grace period, the data is deleted and can’t be recovered, except for documents that are saved on SharePoint Online.
Вскоре после завершения 30-дневного льготного периода пробная учетная запись и связанные с ней данные удаляются без возможности восстановления. Soon after the 30 day grace period, your trial account information and data is permanently erased.
После истечения льготного периода, если не введен действительный ключ продукта, программный продукт переходит в режим ограниченной функциональности, аналогичный демонстрационному режиму. After the grace period, if you have not entered a valid Product Key, the software goes into Reduced Functionality mode. In Reduced Functionality mode, your software behaves similarly to a viewer.
Секретариат определил девять возможных вариантов льготного периода, общего срока и нормы выплаты, которые укладываются в параметры нынешнего предложения принимающей страны. The Secretariat had identified nine possible variations of grace period, total duration and disbursement rate, all falling within the parameters of the current host-country proposal.
Параметры подписки на данном этапе. Если не активировать подписку повторно во время льготного периода или периода отключения, она будет отозвана. What to expect: If you don’t reactivate your subscription while it is in grace or disabled, the subscription is deprovisioned.
Предусматривается, что беспроцентный заем будет возвращен в течение трех лет, при этом предоставляется льготный срок в один год без выплат. The loan is expected to be repaid in three years with a one-year grace period, free of interest payment.
В самом деле, официальные кредиторы Греции предоставили ей достаточно длительные льготные периоды и достаточно низкие процентные ставки, чтобы облегчить долговое бремя. In fact, Greece's official creditors have granted it long enough grace periods and low enough interest rates that the burden is bearable.
Если вы закрыли свою учетную запись Microsoft, то существует 60-дневный льготный период, в течение которого можно передумать и открыть ее повторно. If you close your Microsoft account, there’s a 60-day grace period during which you can change your mind and reopen your account.
Вы также можете определить изменения в атрибутах процентов, например продолжительность льготного периода в днях, сумму, счет ГК или метод расчета для будущей даты. You can also define changes in interest attributes, such as the days in a grace period, the amount, the ledger account, or the calculation method for a future date.
Если по истечении этого льготного периода не ввести действительный ключ продукта, программное обеспечение переходит в режим ограниченной функциональности и многие возможности становятся недоступны. After this grace period, if you haven't entered a valid Product Key, the software goes into Reduced Functionality mode and many features are unavailable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !