Exemples d'utilisation de "льготных" en russe avec la traduction "grace"
Можно также использовать элемент управления датами, чтобы гарантировать, что расчеты льготных периодов для процентов и сборов платежей будут начинаться в ближайший рабочий день.
You can also use the date control to make sure that the calculations of grace periods for interest and fees for payments start on the nearest business day.
Можно также использовать элемент управления сроком выполнения в сочетании с календарем платежей, чтобы гарантировать, что расчеты льготных периодов для процентов и сборов платежей будут начинаться в ближайший рабочий день.
You can also use the due date control together with the payment calendar to make sure that calculations of grace periods for interest and fees for payments start on the nearest business day.
Г-н Умарджи (Индия) говорит, что система льготных периодов существовала и в его стране и что при этой системе до истечения льготного периода было трудно добиться отпуска средств по предоставленным кредитам.
Mr. Umarji (India) said that the grace-period system also existed in his country and made it difficult to obtain the release of a loan before the grace period had expired.
Таким образом, до истечения льготного периода дата регистрации не может служить надежным критерием определения очередности приоритета кредитора, что порождает неопределенность, которой не существует в правовых системах, не предусматривающих подобных льготных периодов.
Thus, until the grace period expires, the registration date is not a reliable measure of a creditor's priority ranking and there is significant uncertainty that does not exist in legal systems in which no such grace periods exist.
В результате этого до истечения льготного периода дата регистрации не является надежным критерием определения очередности приоритета кредитора и это порождает значительную неопределенность, которой не существует в правовых системах, не предусматривающих подобных льготных сроков.
As a result, until the grace period expires, the registration date is not a reliable measure of a creditor's priority ranking, and there is significant uncertainty that does not exist in legal systems in which no such grace periods exist.
Автономный льготный период: 720 минут по умолчанию
Offline grace period is set to 720 minutes by default
Понятия "активация", "льготный период" и "ограниченная функциональность"
What are activation, grace period, and reduced functionality?
Можно определить разрешенное количество дней льготного периода до наступления срока оплаты продаж.
You can specify how many days are allowed for a grace period before a sales payment is due.
Они могут задержать предоставление кредита лицу, предоставляющему право, до истечения применимого льготного периода.
They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired.
В течение льготного периода могут работать некоторые функции и программы, не включенные в приобретенный продукт.
During the grace period, certain features or programs might be enabled that are not included in the product you have purchased.
Не вводя действительный ключ продукта, программное обеспечение можно запустить 25 раз. Это называется льготным периодом.
Before you enter a valid Product Key, you can run the software 25 times, which is the grace period.
Другой фактор, для проектов типа "Время и расходы", это количество буферных дней, которые составляют льготный период.
The other factor, for time-and-material projects only, is the number of buffer days that are allowed as a grace period.
Если будет выбран срок 15 лет, включая льготный период, то учетная ставка понизится до 4,760 процента.
Changing the term to 15 years, including a grace period, would reduce the interest rate to 4.760 per cent.
Узнайте, предоставляет ли ЦС льготный период, в течение которого в сертификаты SAN можно бесплатно добавлять дополнительные общие имена.
See if the CA offers a grace period during which you can add additional common names to SAN certificates after they're issued without being charged.
Введите нужные значения в поля Период, Льготный период и Статус оплаты, а также в другие поля, если необходимо.
Enter appropriate values in the Period, Grace period, and Payment status fields, and in other fields, if appropriate.
После истечения 30-дневного льготного периода эти данные удаляются без возможности восстановления (за исключением документов, сохраненных в SharePoint Online).
After the 30 day grace period, the data is deleted and can’t be recovered, except for documents that are saved on SharePoint Online.
Вскоре после завершения 30-дневного льготного периода пробная учетная запись и связанные с ней данные удаляются без возможности восстановления.
Soon after the 30 day grace period, your trial account information and data is permanently erased.
После истечения льготного периода, если не введен действительный ключ продукта, программный продукт переходит в режим ограниченной функциональности, аналогичный демонстрационному режиму.
After the grace period, if you have not entered a valid Product Key, the software goes into Reduced Functionality mode. In Reduced Functionality mode, your software behaves similarly to a viewer.
Секретариат определил девять возможных вариантов льготного периода, общего срока и нормы выплаты, которые укладываются в параметры нынешнего предложения принимающей страны.
The Secretariat had identified nine possible variations of grace period, total duration and disbursement rate, all falling within the parameters of the current host-country proposal.
Параметры подписки на данном этапе. Если не активировать подписку повторно во время льготного периода или периода отключения, она будет отозвана.
What to expect: If you don’t reactivate your subscription while it is in grace or disabled, the subscription is deprovisioned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité