Exemples d'utilisation de "любезности" en russe
Не откажете ли в любезности подержать секунду эту штуку.
Could you please take this for a second, thanks.
Нет времени на любезности, мы с тобой на задании.
Got no time for pleasantries, we're on a mission here.
Я не для того пересекал бесконечные пространства, чтобы выслушивать любезности.
I have not crossed the vastness of space for your pleasantries, Mr. Night.
В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать "мужской стиль", нарушающий более широкие социальные нормы женской "любезности".
In the past, when women fought their way to the top of organizations, they often had to adopt a "masculine style," violating the broader social norm of female "niceness."
В ответ на эти «любезности» режим Ельцина получил «кредит» на сто миллионов долларов и выгодное освещение предвыборной кампании телеканалом Березовского, ОРТ.
In return for these “favors,” the Yeltsin regime received a hundred million dollar “loan” and favorable campaign coverage from Berezovsky's TV channel, ORT.
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not.
Наша страна также просит все государства о любезности и впредь придерживаться обязательств, взятых ими на себя в рамках различных договоров и режимов, касающихся оружия массового уничтожения.
Switzerland also warmly invites all States to continue to respect the commitments entered into in the context of the various treaties and regimes relating to weapons of mass destruction.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, позвольте мне вновь призвать делегации в порядке любезности ограничивать продолжительность своих выступлений 10 минутами, с тем чтобы Комитет мог эффективно использовать свое время в общих интересах.
The Chairman: Before I give the floor to the next speaker, may I once again appeal to delegations to kindly limit their statements to 10 minutes, so that the Committee can use its time effectively for the benefit of everybody.
Например, исследователь из Университета Тафтса Налини Амбади обнаружила, что когда люди смотрят 30-секундные беззвучные ролики, демонстрирующие общение между врачом и пациентом, их суждение о любезности врача предопределяет, подадут на этого врача в суд или нет.
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University, shows that when people watch 30-second soundless clips of real physician-patient interactions, their judgments of the physician's niceness predict whether or not that physician will be sued.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité