Exemples d'utilisation de "любитель" en russe

<>
Внештатный журналист, любитель птиц, сорвиголова. Freelance journalist, birdwatcher, daredevil.
От самого рождения человек - любитель удовольствий. We're also born pleasure-seekers.
Я не любитель чужих семейных торжеств. I have no interest in intruding in other people's family occasions.
Я не большой любитель общаться с людьми. I'm not what you call a real social type.
Вы ничего не пропустили, я простой любитель. You didn't miss a thing, I'm just a dabbler.
И он большой любитель вечеринок с сюрпризом. And he is a very big believer in surprise parties.
Но мой "слон посреди зала" - любитель летать. But my elephant in the living room flies.
Я не знаю, что ты любитель красно-коричневого. I didn't know you were big on puce.
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан. I'm not a voyeur, Fanfan.
Нет, извините, вообще-то, я не любитель чили. No, sorry, not really a chilli man myself.
Но ты же знаешь, я не любитель собак. But, you know, I'm not much of a dog person.
Я думала, что ты в большей степени любитель рока. I thought you were more of a Grateful Dead kind of guy.
Брэд - очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург. Brad is a charming conversationalist, a postmodern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon.
Знаешь, это забавно, никогда не думал, что ты любитель комиксов. You know, it's funny, I never saw you as a comic-book guy.
Мне плевать на то, что думает Кэтрин, и я не любитель собак. I don't care what Kathryn thinks, and I am not a dog person.
Учитывая его список покупок в местном магазине спиртных напитков, он любитель вина. Based on what he buys at the local liquor store, he's a wine snob.
Либо этот парень любитель смотреть "History Channel", либо мы имеем дело с профи. This guy either watches a lot of the History Channel or we're dealing with a pro.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом. And since I'm a big list maker, I actually listed them all.
Автор книги о семейной жизни и любитель нюхать сперму Теодор ван де Вельде пишет в своей книге: Marriage-manual author and semen-sniffer Theodoor van de Velde - has a line in his book.
Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них. My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !